資源描述:
《英漢翻譯被動(dòng)句翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、TranslationofPassiveSentence英語(yǔ)被動(dòng)句多于漢語(yǔ),英語(yǔ)科技文體的被動(dòng)態(tài)出現(xiàn)率高達(dá)51%。漢語(yǔ)中的被動(dòng)式包括有形式標(biāo)志和無(wú)形式標(biāo)志兩種:有形式標(biāo)志:“被、遭、受、挨、讓、給、叫、由、經(jīng)、靠、加以、予以、得到…”;無(wú)形式標(biāo)志:“海水不可斗量?!?、“文章總算寫(xiě)好了?!薄ⅰ耙覍?duì)打敗了。”…中國(guó):主題思維方式,認(rèn)為成事者必在人,不必說(shuō)明,“一切盡在不言中”,語(yǔ)言學(xué)上稱(chēng)“語(yǔ)感”或“語(yǔ)言直覺(jué)”。Passive(E)→Active(C)英語(yǔ)被動(dòng)句譯成漢語(yǔ)主動(dòng)句1)以施事者為主語(yǔ)(withtheoriginalagentassubject)Wearekeptstrongand
2、wellbycleanair.空氣清潔能促使我們身體健壯。Hehadn’tseenmyfamilybefore,andwasgreatlytakenwiththebeautyofSophiaandthelittleboy.他以前從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)我的孩子,索菲亞和小男孩的美貌深深吸引了他。Ourformerdifferenceswereforgotten.我們的前嫌已經(jīng)冰釋。Thehappymancan’tbeharried.吉人自有天相。2)補(bǔ)充施事者(泛稱(chēng):“人們、有人、我們、大家”等)(withasuppliedagent)Ifyouhavehadsuchasuspicion,som
3、ethingmustbedone.你既然有這種猜想,我們就不得不防。Mrs.Norris,havingaskedoneortwoquestionsaboutthedinner,whichwerenotimmediatelyattendedto,seemedalmostdeterminedtosaynomore.諾里斯太太問(wèn)了一兩個(gè)有關(guān)宴會(huì)的問(wèn)題,見(jiàn)無(wú)人馬上搭理,便也打定主意不再說(shuō)話。ItwillberecordedthatthedistanceofHawaiifromJapanmakesitobviousthattheattackwasdeliberatelyplannedmanyd
4、aysorevenweeksago.我們將予記錄在案:從日本到夏威夷之間的距離清楚地表明了,日本這次襲擊使在許多天甚至許多星期以前就仔細(xì)計(jì)劃好的。2.英語(yǔ)被動(dòng)句譯成漢語(yǔ)被動(dòng)句1)譯成無(wú)形式標(biāo)志被動(dòng)句Suchhistories…maybecomparedtoastagecoach,whichperformsconstantlythesamecourse,emptyaswellasfull.這種歷史可比作驛車(chē),不管是放空車(chē)還是滿載乘客,它總是在同一段路程上行走。2)譯成有形式標(biāo)志被動(dòng)句Whatconcernsresearchworkersevenmore,ofcourse,isthefa
5、ctthatacertainnumberofinnocentpeopleareboundtobeconvictedofcrimestheyhavenotcommitted.當(dāng)然,對(duì)研究人員來(lái)說(shuō)更有關(guān)系的則是照樣一個(gè)實(shí)施,即一些清白無(wú)辜的人必將被冤枉定罪。Theyarebredupinprinciplesofhonor,justice…andloveoftheircountry.他們從小受到榮譽(yù)、正義…以及愛(ài)國(guó)等原則的熏陶。AndwhenCaesarwasbroughtdowntotheirnothingness,hemadehislaststandtodiehonorably.凱撒大
6、帝已遭徹底失敗,還是準(zhǔn)備做最后的拼搏,直至光榮捐軀。3.英語(yǔ)被動(dòng)句譯成漢語(yǔ)無(wú)主句或主語(yǔ)省略句。(intosubjectlesssentence)