資源描述:
《中庸全文及譯文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、《中庸》--子思第一章原文:天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。譯文:上天賦予人和物的根本,叫做“性”;在人即人性,在物即物性。遵循本性自然的規(guī)律,叫做“道”。修養(yǎng)人性自然的法規(guī),叫做“教”。原文:道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨(dú)也。譯文:“道”是片刻也脫離不開的,能夠脫離開的,就不是“道”了。因此,有道德的君子非常謹(jǐn)慎、敬畏地對(duì)待那眼睛只有天下最誠的圣人,才能充分地發(fā)揮他的天性;發(fā)盡天性,才能發(fā)盡人性;發(fā)盡人性,才能發(fā)盡物性;發(fā)盡物性,就能助天地化生、養(yǎng)育萬物;能助天地化育萬物,就能與天地并列,排
2、在第三了??床灰?、耳朵聽不見的東西-“道”;遏制住欲念,即使是在隱晦或細(xì)微的地方,也不讓它顯現(xiàn)出來。因此,當(dāng)君子一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候他是特別謹(jǐn)慎的。原文:喜怒哀樂之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之大本也。和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。譯文:喜怒哀樂等感情還沒有抒發(fā)出來的時(shí)候,叫做“中”;抒發(fā)出來而又完全符合禮義的標(biāo)準(zhǔn),叫做“和”。中是天下的根本,和是天下的通途。能達(dá)到中和的境界,天地就會(huì)各安其位、正常運(yùn)行,萬物就會(huì)正常地生長、發(fā)育。第二章原文:仲尼日:“君子中庸,小人反中庸?! 【又杏挂?,君子而時(shí)中;小人之反中庸也,小人而無忌憚也?!弊g
3、文:孔子說:“君子能做到‘中庸’;小人相反,做不到‘中庸’?! 【幽茏龅街杏梗且?yàn)榫訒r(shí)刻都能做得恰如其分,既‘不超過’又不‘不足’;小人則相反,做不到中庸,是因?yàn)樾∪俗鍪聼o所顧忌?!钡谌略模鹤釉唬骸爸杏蛊渲烈雍酰∶聃r能久矣?!弊g文:孔子說:“中庸是至高無上的道德標(biāo)準(zhǔn)了吧!百姓之中很久以來就很少有人能做到了?!钡谒恼略模鹤釉唬骸暗乐恍幸?,我知之矣。知者過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣。賢者過之,不肖者不及也?! ∪四伙嬍骋玻r能知味也。”譯文:孔子說:“中庸之道實(shí)行不起來的原因,我知道了。聰明的人做得太“過”,往往超過中庸的標(biāo)準(zhǔn);愚鈍的人卻常常達(dá)不到中
4、庸的標(biāo)準(zhǔn)。中庸之道昌明不起來的原因,我是知道的。賢德的人往往做過了頭,不賢的人卻常常達(dá)不到標(biāo)準(zhǔn)。 這如同飲食一樣,人沒有不進(jìn)飲食的,但很少有人能品準(zhǔn)飲食的味道的?!钡谖逭略模鹤釉唬骸暗榔洳恍幸臃??!弊g文:孔子哀嘆說:“中庸之道大概流行不起來了吧?!”第六章原文:子曰:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!”譯文:孔子說:“舜可以說是有大智慧的人吧!但他卻喜歡發(fā)問,并善于審察哪怕是淺近的話。他不揭露別人的缺點(diǎn),卻宣揚(yáng)別人的長處;能掌握事物的正反的兩個(gè)極端,用中正的法則去指導(dǎo)民眾;這就是舜之所以成為舜的緣故吧!”第七章原文:子曰
5、:“人皆日予知,驅(qū)而納諸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,擇乎中庸而不能期月守也?!弊g文:孔子說:“人人都說自己聰明,然而把他驅(qū)趕并使他落入捕獸的網(wǎng)籠和陷阱里,卻不知道躲避。人人都說自己聰明,但是選擇了中庸之道,卻不能堅(jiān)持實(shí)行一個(gè)月?。 钡诎苏略模鹤釉唬骸盎刂疄槿艘?,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺而弗失之矣?!弊g文:孔子說:“顏回的為人是這樣:選擇了中庸之道,就像得到了一條善道,牢牢地記在心里,不讓它失去。”第九章原文:子日:“天下國家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也?!弊g文:孔子說:“天下、國家可以治理好,爵位俸祿可以推辭掉,雪亮的刀刃也可以赤著腳踩著
6、走過,中庸之道可是難以實(shí)行起來的呀!”第十章原文:子路問強(qiáng)。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與? 寬柔以教,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也,君子居之。 衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。譯文:子路問什么是強(qiáng)??鬃诱f:“你問的是南方的強(qiáng)呢?北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢? 用寬大柔和去感化教誨別人,即使別人用不合理的作法來對(duì)待自己,也不施報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng)??!君子信守這種強(qiáng)?! 『糜律茟?zhàn),死了也不知道后悔,這是北方的強(qiáng),強(qiáng)悍的人信守這種強(qiáng)。原文:故君子和而不流,強(qiáng)哉矯!中立而不倚,強(qiáng)哉矯! 國有道,不變?nèi)?;?qiáng)哉矯! 國無道,至死不變,強(qiáng)哉矯。”譯文:所以君子和
7、順而不隨波逐流,這才是最強(qiáng)?。×⒍ㄖ姓黄?,這才是最強(qiáng)?。 艺吻迤?,自己卻官路不順,但也不改變自己的操守,這才是最強(qiáng)??! 國家政局混亂,腐敗不堪,至死也不改變自己操守,這才是最強(qiáng)啊!第十一章原文:子曰:“素隱行怪后世有述焉,吾弗為之矣?! 【幼竦蓝?,半途而廢,吾弗能已矣?! 【右篮踔杏梗菔啦灰娭换?,唯圣者能之?!弊g文:孔子說:“喜好探索隱僻的道理.行事荒誕怪異,即使能得到后代人的傳述,我是不會(huì)去做的。 君子遵循正道行事,但半途而廢,我是不會(huì)去做的。 君子遵循中庸之道,即使避世隱居,終身不為人知、不