旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究

旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究

ID:44191865

大小:18.50 KB

頁數(shù):4頁

時間:2019-10-19

旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究_第1頁
旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究_第2頁
旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究_第3頁
旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究_第4頁
資源描述:

《旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫

1、旅游資源翻譯語料庫的構建及其應用研究摘要:本文從入境游對經(jīng)濟發(fā)展的推動作用以及旅游翻譯的特點入手,論證了構建旅游資源平行語料庫的必要性和重要性。進而從該庫的應用目標、語料庫的規(guī)模、建庫原則和收集范圍、語料的分類與錄入、語料庫的對齊和標注等方面入手,論述了陜西旅游資源翻譯語料庫的構建以及該庫的應用。關鍵詞:入境游旅游資源翻譯語料庫翻譯研究一、引言基于語料庫的翻譯研究始于MonaBaker1993年發(fā)表的語料庫翻譯學開山之作《語料庫語言學與翻譯研究:啟示和應用》。語料庫翻譯學脫胎于語料庫語言學和以多元系統(tǒng)理論和翻譯規(guī)范理論為代表的描寫性譯學之間

2、的有機融合,采用數(shù)據(jù)統(tǒng)計和定性研究的方法,分析翻譯語言特征、翻譯規(guī)范、譯者風格、翻譯文本的影?以及雙語轉換規(guī)律。該領域內(nèi)較有影響的研究成果有Baker、Olohan和Laviosa等人所做的研究。目前翻譯研究中常用的語料庫主要有譯文語料庫、類比語料庫和對應語料庫三種?,F(xiàn)有的旅游專門語料庫分別是:芬蘭薩翁林納翻譯研究學院MichaelWilkinson研制的67萬詞英語旅游文本語料庫;英國埃塞克斯大學CarlotarAlcantar研制的英語旅游文本語料庫;日本大學Kiyomi等人研制的京都旅游語料庫;李德超、王克非研制的新型雙語旅游語料庫。

3、但是,由于旅游翻譯具有地域性和豐富的文化內(nèi)涵,使得以上旅游翻譯語料庫在研究國內(nèi)旅游資源翻譯時顯示出其局限性。本文從構建旅游資源翻譯語料庫的必要性、語料庫的設計以及應用等方面,探索構建旅游資源翻譯平行語料庫對于旅游翻譯研究、旅游翻譯教學的意義。二、創(chuàng)建旅游資源翻譯語料庫的必要性旅游翻譯及其特點楊紅英認為,旅游翻譯的范疇包括旅游接待翻譯、旅游管理翻譯和旅游研究翻譯。旅游翻譯的跨行業(yè)、跨文化性和高度口語化決定了旅游翻譯看似容易卻達意難的特點。旅游翻譯由于其受眾的特點而具有明顯的行業(yè)特點。而在旅游翻譯實踐中,導游人員的不正確發(fā)音、導游解說中不適宜的

4、選詞和表達方式、旅游景點的標識語誤導以及文化差異等因素,都會妨礙游客準確理解所傳達的信息。創(chuàng)建語料庫的必要性2011年,陜西省質量技術監(jiān)督局發(fā)布實施《陜西省公共場所公示語英文譯寫規(guī)范》系列地方標準的第二部分《旅游》,該標準的發(fā)布對規(guī)范旅游資源的翻譯無疑會起到舉足輕重的作用。但是,《規(guī)范》作為法律性文件,無法涵蓋也沒有必要完全包括為數(shù)眾多的旅游文本資料。而創(chuàng)建陜西旅游資源翻譯語料庫恰好可以彌補這一不足,并且可以為廣大旅游翻譯從業(yè)者提供一定參考,為外語翻譯教育提供真實素材,為景區(qū)提供可直接使用的譯文,從而間接為提高我省旅游資源譯寫的質量,為改善

5、陜西和西安的形象品牌,為吸引更多的外國游客游歷陜西做出應有貢獻。三、陜西旅游資源翻譯語料庫的構建語料庫的設計首先,課題組對陜西省旅游資源的文化特色和多樣性特點進行了系統(tǒng)分析,初步規(guī)劃了語料庫的主題欄目,共分為2大類和10個子類,基本涵蓋了陜西各類型旅游資源的主要代表。不同規(guī)模的語料庫適應不同的需要,本課題立足構建小型專業(yè)語料庫,根據(jù)旅游業(yè)特殊的應用目標,我們擬定TranCoTSX的規(guī)模為約50萬詞次。語料的收集方面,重點收集了國家旅游局、陜西省旅游局、西安市旅游局等官方網(wǎng)站以及知名旅行社網(wǎng)站、國外知名旅游網(wǎng)站上有關景區(qū)的文字性介紹資料。語料

6、的分類與錄入經(jīng)初步分析,我們將所收集到的語料分為人文旅游資源和自然旅游資源子庫,其中人文旅游資源包括皇家、歷史、寺廟、民俗、紅色;自然旅游資源包括生態(tài)、水體、山體、冰雪、休閑。本研究中,語料的錄入著重把握了完整性和正確性這兩個原則??紤]到語料的完整性,筆者對語料標題、出處、類型以及

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。