資源描述:
《英語(yǔ)修辭學(xué)材料》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、補(bǔ)充材料:重復(fù)(Repetition)(英漢對(duì)比)*一聲梧桐一聲愁,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁,*一叫一冋腸一■斷,三春三月憶三巴。*式微,(天將黑)式微,胡不歸?微君之故,(要不是為了主人的事)胡為乎中露?(中露:露水)三更歸夢(mèng)三更后。(元,徐再思)(李白)式微,式微,胡不歸?微君之躬,(為了主人的身體而干活)胡為乎泥中?(《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)》)有意重復(fù)使用同一詞、語(yǔ)甚至句、段,用來(lái)強(qiáng)調(diào)作者的意思,加強(qiáng)語(yǔ)氣和情感,以取得更好的表達(dá)效果,這在修辭學(xué)上稱為“反復(fù)”(repetition或reiteration)o反復(fù)可分為連續(xù)
2、反復(fù)和間隔反復(fù),英語(yǔ)還再分為首語(yǔ)反復(fù)(anaphora)和尾語(yǔ)反復(fù)(epiphora)?從用詞方面看,反復(fù)、聯(lián)珠(anadiplosis)>0環(huán)(chiasmus)>対照(antithesis)>部分対偶和排比(parallelism)^有重復(fù)的現(xiàn)象。這些方血的重復(fù),漢英大體是相同的。如:1)沉默阿,沉默阿!不在沉默屮爆發(fā),就在沉默屮滅亡。(魯迅:《紀(jì)念劉和珍君》)(連續(xù)反復(fù)與間隔反復(fù))Silence,silence!Unlessweburstout,weshallperishinthissilence!2
3、)吃飯防噎,行路防跌。(對(duì)偶)Wheneatingtakeheedthatyoudonotchoke,whenwalkingtakeheedthatyoudonotfall.3)我為人人,人人為我。(回環(huán))Oneforallandallforone.4)人處著眼,小處著手。(對(duì)照)Keepthegeneralgoalinsightwhiletakingholdofdailytasks.5)我們一定要堅(jiān)持下去,一定要不斷地工作,我們也會(huì)感動(dòng)上簾的。這個(gè)上帝不是別人,就是全中國(guó)的人民大眾。全國(guó)人民大眾一齊起來(lái)和
4、我們一道挖這兩座山,有什么挖不平呢?(毛澤東:《愚公移山》)(聯(lián)珠)Wemustpersevereandworkunceasingly,andwe,too,willtouchGod'sheart.OurGodisnoneotherthanthemassesoftheChinesepeople.Iftheystandupanddigtogetherwithus,whycan'tthesetwomountainsbeclearedaway?漢語(yǔ)這類修辭方式,英語(yǔ)也有,例如:1)Scroogewenttobeda
5、gain,andthoughtandthoughtandthoughtitoverandover.(CharlesDickens)(連續(xù)反復(fù))斯克魯吉又上床去了,他想來(lái)想去,想呀想,想個(gè)沒(méi)完。2)Shestoodbythewindowandlookedoutsadlyatagraycatwalkingalongagrayfenceinagraybackyard.(O.Henry:TheGifts)(間隔反復(fù))她站在窗子跟前,悶悶不樂(lè)地瞅著外面灰蒙蒙的后院,一只灰色的貓正在灰色的籬笆上行走。3)Asmilew
6、ouldcomeintoMrPickwick'sface;thesmileextendedintoalaugh,thelaughintoaroar,andtheroarbecamegeneral?(CharlesDickens:PickwickPaper)(聯(lián)珠)皮克威克先生的臉上會(huì)浮現(xiàn)出一絲微笑,微笑逐漸變成大笑,大笑變成狂笑,狂笑勾起一陣哄堂大笑。4)Craftymencontemnstudies;Simplemenadmirethem;andwisemenusethem.(F.Bacon)(對(duì)照)狡猾
7、的人輕視學(xué)問(wèn);愚味的人羨慕學(xué)問(wèn);聰明的人利用學(xué)問(wèn)。5)Thejailmighthavebeentheinfirmary,theinfirmarymighthavebeenthejail.(CharlesDickens)(回環(huán))監(jiān)獄可以成為病房,病房也可以成為監(jiān)獄。6)Menperish,butmanshallendure;livesdiebutthelifeisnotdead?(A.Swinburne:HymnofMan)(排偶)人要死亡而人類永存,壽命有限而牛命不絕。然而,漢語(yǔ)的重復(fù)現(xiàn)象遠(yuǎn)比英語(yǔ)普遍。英語(yǔ)
8、的重復(fù)一般是修辭性fl