【】國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)

【】國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)

ID:46307125

大?。?7.00 KB

頁(yè)數(shù):3頁(yè)

時(shí)間:2019-11-22

【】國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)_第1頁(yè)
【】國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)_第2頁(yè)
【】國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)_第3頁(yè)
資源描述:

《【】國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)

1、國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)作者:小小小[摘要]本文從培養(yǎng)具全球思維商務(wù)人才的角度岀發(fā),分析文化在詞匯、話語(yǔ)結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言行為等層而的語(yǔ)用差異,探討捉高商務(wù)人士的文化敏感性從而捉高交際能力。[關(guān)鍵詞]商務(wù)英語(yǔ)跨文化意識(shí)語(yǔ)用差異—■、引言教育發(fā)展提高了人們的英語(yǔ)水平,但語(yǔ)言能力不僅是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)的積累,述包括交際能力。我們的商務(wù)人士應(yīng)增加對(duì)他國(guó)文化的了解以提升我們國(guó)際商務(wù)中的跨文化交際能力。二、語(yǔ)言和文化言語(yǔ)交際屮未達(dá)到預(yù)期交際效果的差錯(cuò)被稱(chēng)為語(yǔ)用失誤。JennyThomas(1983)將其分為語(yǔ)言語(yǔ)用和社交

2、語(yǔ)用失誤。前者指使用非母語(yǔ)一方曲于在所使用外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)上的欠缺,未能止確理解或恰當(dāng)使用雙方共用語(yǔ)的措辭產(chǎn)生的失謀,后者指由于非語(yǔ)言知識(shí)本身而是由于缺乏對(duì)他方文化的了解造成的表達(dá)方式或語(yǔ)言理解上的失誤。國(guó)際商務(wù)屮雙方的思想、行為等都不可避免地受各自文化、母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則、交際習(xí)慣、思維方式和價(jià)值取向的影響。下面通過(guò)一些案例分析跨文化商務(wù)交際擱淺的成因。1.詞匯的文化差異詞匯是形式和意義的統(tǒng)一體。意義有“內(nèi)涵”和“外延”之分,前者較固定,后者則包括擴(kuò)展意義或聯(lián)想意義。不同民族的價(jià)值觀念、文化心理等在詞匯上都有所反映。因此了解詞匯小所蘊(yùn)含

3、的社會(huì)文化內(nèi)涵就I?分重要。例1:YearsagoaleadingU.SgolfballmanufacturertargetedJapanasanimportantnewmarket?However,saleswerewe11belowaverage.Asitturnedout,thefirmhadoffereditsproductinwhitepackaging—acolorassociatedwithmourning.Tomakemattersworse,ithadpackagedtheballsingroupsoffour—

4、thenumbersignifyingdeathinJapan.(Katherine,1990)不同文化對(duì)顏色有不同的理解、愛(ài)好和禁忌。紅色在西方代表危險(xiǎn)、暴力,在中國(guó)則意味著喜慶、快樂(lè);黃色在美國(guó)意味著謹(jǐn)慎和膽怯,在中國(guó)則意味榮譽(yù)和尊貴;商品包裝上墨西哥忌紫色,屮國(guó)人忌黑色和白色,巴西人則忌黑色和紫色。本例中日本人忌諱商品包裝使用黑色和口色,這兩種顏色與死亡和傷感有關(guān);日本人也忌諱一些他們認(rèn)為會(huì)帶來(lái)厄運(yùn)的數(shù)字,如“4”在日本意味著“死”o2.話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的文化差異文化影響遣詞造句,也決定著思維方式。美國(guó)人的思維是直線式的,他們傾向于

5、開(kāi)門(mén)見(jiàn)山;中國(guó)人的思維則是螺旋型的,說(shuō)話習(xí)慣繞彎了,避開(kāi)主題,把自己的想法或耍求、意見(jiàn)等關(guān)鍵問(wèn)題放在最后或含而不需。例2:BecauseourproductionisdoneinChinanow,andit'snotcertainhowHongKongwillbeafter1997,andIthinkacertainamountofcautionincommittingtoTVadvertisementisnecessaryfortheexpense.So,Isuggestwedelaymakingourdecisionuntil

6、Legcomakesits.(RonaldSoolIon,1995)本例中中國(guó)商人表達(dá)中主旨是在充分交代話題的背景后才出現(xiàn)。相反,北美商人傾向于開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,先交代主旨再作進(jìn)一步解釋。正如一美國(guó)商人所說(shuō):“你所要的就是四個(gè)W和一個(gè)H,如果太長(zhǎng)了你就要賠錢(qián)”,但亞洲人更喜歡用歸納的表達(dá)方式,如果要香港商人在分析理由之前提建議,他會(huì)感到太魯莽。3?言語(yǔ)行為的文化差異文化差異影響人們的言語(yǔ)行為,如人們對(duì)積極或消極反應(yīng)的頌感度會(huì)因文化而異。例3:BillBrownfromtheUSAisinamcctingwithMr.TernakainJa

7、pan?TherearelongsilencesduringthemeetingsoBillkeepsfindingthingstosay.Mr.Tanakathinksheisaratherunintelligentperson.(LeoJones,2001)人們總遵守一定的言語(yǔ)行為規(guī)約,不同文化有不同的規(guī)約。美國(guó)重言談,交往吋說(shuō)話較多;有的文化則“寡言少語(yǔ)”;英語(yǔ)文化里只要聽(tīng)清楚對(duì)方提問(wèn)就要予以回答,即使回答文不對(duì)題,否則是嚴(yán)重失禮;中國(guó)文化卻常允許沉默,認(rèn)為這比回答不妥使口己丟臉或讓對(duì)方難堪好得多。Bill認(rèn)為會(huì)議間的長(zhǎng)時(shí)間

8、沉默令人尷尬,滔滔不絕地捉問(wèn)題主要是想打破沉默、尷尬的場(chǎng)而;Tanaka則對(duì)此深感疑惑,因?yàn)镕I本人認(rèn)為會(huì)議間對(duì)問(wèn)題的提出或回答要經(jīng)過(guò)深思熟慮,不經(jīng)思考的問(wèn)答是不合適的,Bill的行為使Tanaka認(rèn)為Bill是個(gè)沒(méi)腦了的白癡。4.時(shí)間觀念并異例4

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。