中西悼亡詩之異同研究

中西悼亡詩之異同研究

ID:46560239

大?。?0.50 KB

頁數(shù):21頁

時間:2019-11-25

中西悼亡詩之異同研究_第1頁
中西悼亡詩之異同研究_第2頁
中西悼亡詩之異同研究_第3頁
中西悼亡詩之異同研究_第4頁
中西悼亡詩之異同研究_第5頁
資源描述:

《中西悼亡詩之異同研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、中西悼亡詩之異同研究■大學語文論文中西悼亡詩之異同研究王秋生(北京語言大學外國語學院英語系,北京100083)[摘要]本文旨在比較中西方悼亡詩之間存在的異同。文章將從憂傷和獨孤的表達、今昔對比、贊美亡妻優(yōu)點、意象的使用和表達手法等方面研究兩者之間的相似點;從表達憂傷的方式、回憶愛情的尺度、贊美的內(nèi)容、悔恨之情的表達、手法的運用和對待死亡的態(tài)度等方面研究兩者不同點。造成相似之處的主要原因是人類感情的相似相通和中西創(chuàng)作手法的契合,不同之處則是中西思想和文化之間存在的差異使然。[關鍵詞]悼亡詩;相似點;

2、中西思想;感情相通;文化差異中圖分類號:1106.2文獻標識碼:A文章編號:1672-8610(2013)10?0019?06首先需要說明的是題目中的〃西〃并非指廣義上的西方,而是指英國、美國、愛爾蘭等英語國家。從中國文學術(shù)語的角度來講,悼亡詩特指獻給亡妻的詩歌,而非指所有悼念逝者的詩歌。英美悼亡詩雖然沒有如此專屬的術(shù)語,但是有評論家把獻給逝去配偶的詩歌稱為spousalelegy,可譯為悼偶詩。中西悼亡詩都有著悠久的歷史沖國悼亡詩人可謂燦若星河,留下了諸多膾炙人口的悼亡名作。英語悼亡詩盡管在數(shù)量

3、上稍遜一籌,卻也有不乏名篇佳作。該文將主要探討中西悼亡詩之間的異同以及個中原因,以期對讀者更好地欣賞和硏究悼亡詩有所裨益。關于中西悼亡詩的異同研究,已有些著述,譬如楊周翰的《中西悼亡詩》、黃麗的《淺論中西悼亡詩死亡意義的實現(xiàn)》(2006)、蔣倩的《從《鵬古鳥天》和《夢亡妻》的對比看中西悼亡詩的差異)(2009)、蔣遠宏、黃文凱的《死亡與再生:中西悼亡詩的原型模式》(2010)、袁麗麗的《淺析中西悼亡詩的差異》(2011).方世華、王靜的《淺析中西悼亡詩中的文化差異》(2012)等,但是在硏究對象的

4、數(shù)量以及比較廣度和深度方面都還存在著可挖掘的空間。本文將對中西悼亡詩的異同做更為細致的梳理和探討?!?、相似點(—)表達喪親憂傷和獨孤即稱悼亡詩,”悼”必然是核心,故而表達憂傷便是悼亡詩首當其沖要實現(xiàn)的目標。先來看中國悼亡詩。在悼亡詩開山鼻祖潘岳的〃寢息何時忘,沉憂日盈積〃(《悼亡詩》其一)和江淹的〃佳人永暮矣,隱憂遂歷茲〃(《悼室人詩》其—)中,我們讀到了〃憂”;詩人因妻子的去世而充滿憂傷,而這種憂傷難以撫平,會隨著時間的推移而變得愈發(fā)深沉。在沈約的〃萬事無不盡,徒令存者傷〃(《悼亡詩》)中,我們

5、讀到了〃傷〃。在元稹的〃閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時〃(《遣悲懷三首》其三)中,我們讀到了“悲”。在納蘭性德的〃淚咽卻無聲……憑仗丹青重省識,盈盈,一片傷心畫不成〃(《南鄉(xiāng)子為亡婦題照》)中,我們讀到了〃傷心〃。在更多的悼亡詩中,我們讀到了傷心的必然產(chǎn)物,即〃泣“、〃淚〃或〃涕〃,如潘岳的〃展轉(zhuǎn)獨悲窮,泣下沾枕席〃(《楊氏七哀詩));蘇軾的〃相顧無言,惟有淚千行〃(《江城子》)、納蘭性德的〃清淚盡,紙灰起〃(《金縷曲?亡婦忌日有感》);潘岳的〃撫衿長嘆息,不覺涕沾胸〃(《悼亡詩》其二)和〃悲懷感

6、物來,泣涕應情隕〃(《悼亡詩》其三江淹的〃垂涕視去景,摧心向徂物。今悲輒流涕,昔歡常飄忽?!ǎā兜渴胰嗽姟菲涠┯纱丝磥?,表達喪親的憂傷和孤獨是中國悼亡詩的一個主要特點。表達憂傷也是西方悼亡詩的一個主要特點。愛爾蘭詩人阿爾巴納克在《悼亡妻》中直白地表達了自己的傷感:〃側(cè)目頭倚處,黯然淚沾衣。今夕唯留我,滿目皆荒寂。~淚沾衣〃和〃荒寂〃二詞生動刻畫了詩人喪妻之后的憂傷。英國詩人亨利■金的《妻子的葬禮:致其無與倫比、難以忘懷的朋友》寫道:〃請接受這首含淚的詩歌/它來自你傷心的朋友,你可見他/為你潸然

7、淚下……我計算著百無聊賴的時日/聲聲嘆息化為淚如雨下?!绹娙私芪?柯西在《悼亡妻》中發(fā)岀疑問和嘆息:〃啊,神圣的靈魂,你究竟去向了哪里?/讓你脆弱的〃怎奈憂傷重愛人獨守空房?!ㄓ娙送?巴恩斯在《門邊風》中慨嘆道:又襲來〃。英國詩人考文垂?派特莫則在《永別》一詩中抒發(fā)自己的哀傷:〃深知君已逝,傷心淚漣漣?!坝袝r詩人會間接地表達憂傷,譬如描述悲傷對自己正常行為動作的影響。以江淹的《悼室人詩》(其一)為例,詩中寫道:〃湘醯徒有酌,意塞不能持〃,意思是詩人本欲借酒澆愁,但是卻因悲傷而感覺胸悶氣短

8、,竟然連酒杯都端不住了。雖然詩人沒有直接表明自己的憂傷有多深,但是其程度可見一斑。又如喪親對自己的身體健康狀況的影響,例如蘇軾的《江城子》:〃縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜?!◤脑娭锌梢?,妻子的去世不僅令詩人悲痛而且加速了詩人衰老的進程。西方悼亡詩方面,類似表達憂傷的方式可見英國詩人托馬斯?哈代的《七次》,在詩歌的結(jié)尾處,哈代給承受喪妻之痛的自己做了這樣一幅自畫像:〃他已是白發(fā)蒼蒼。昔日健康的身體/因年事已高和歲月的洗禮而衰/耄耋之年,步履維艱?!耙虼耍瑹o論中西,通過描述喪妻給自己

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。