資源描述:
《辛克萊·劉易斯小說《土地》的翻譯報告.pdf》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、分類號MZ;3426-學(xué)^UDC密級壤叫義孽YANCJHOUUNiYERSITY謂去學(xué)佐冷文■業(yè)型‘(專)’A民eporton化eTranslationofSinclairLewissLj巧^擊克萊?劉易斯小說《上地》的翻譯報告張蕾指導(dǎo)教沛姓名:張海格教授,揚州欠學(xué),江蘇揚州,二25009:碩壬學(xué)科專業(yè)《賴審請學(xué)位級別:就聲巧擊(其語筆譯):格義提交日羯:2015年6月論文答辯日觀:2015年6月4q__/'■.學(xué)泣授予單位;托州大學(xué)學(xué)位授予日典:2015年6月茄曰Zy:\答辯
2、委巧會主席:舍洪亮教授去?—.:。'<V.S:-、?、本 ̄I.?...、.::"2015年6月-發(fā)-.燕‘'二'真茲勵梅奶F.實-'’';''"'"'':’'.聽.:早:‘.:^.-.4嚴(yán),扣?.';/嘴鮮尹強..;'與‘--叫^'二巧;式'如./;i巧潛辯軒;軒方....V二請紫非茲機;’;'三_;‘:心?-‘-班皆,私-戶.V古今..—一‘‘畔一—二青:興V^r—方.心六'.一-‘‘滬-:■:■'祭■,乂民eportontheTranslationofSincla
3、irLewissZ幻ByZhanLeigAthesissubmittedinartialsatisfactionofthep艮equireme打tsfor化edegreeofMaskrofTranslationandInt;erpretingUndertheSuervisionofpProfessorZhanHaironggDepartmentofEnglishCollegeofIntematio打alStudiesYa打zhouUniversitgyJune2015,Acknowle
4、dmentsIgAcknowlede曲cutsgIwouldliketoexpressmysi打cerethankstoalltheteachersatYangzhouU打iversity,whoseinstructionsanduidancehavemademtwoearsattheuniversitatalrewaringyyylydgexperie打cc.InarticuHitfilarIw]exressmsncereankstomsuervisorProfessorZhanHaironp,
5、pyyp,gg,forallherinspiri打gideasandkindhelpthroughouttheprocessofmygraduatereportwriting.Widioutherhelfulsuestio打ski打duida打cea打dheratie打tcorrectio打stheaccomlishmentpgg,g,p,pofthisraduationaerwouldhavebeenimossible.gpppLastlIwouldliketoivemiJiankstoma
6、re打tsa打dfriendswhosuortmeduri打my,gyypppgy,reportwriti打g.Itsnicetohavellieinaccompany.AbIstract|AbstractSinclairLewiswasthefirstwribrfromtheUnibdStateswhohadbeenawardedtheNobelPi.lliworldSinclaiii2lrzeinLkeratureIntieterarrLewshadavo化roe.y,p
7、■虹thisstudy,Z幻打式a打ovelselec化dfromGo£口化扔w/?備幻巧,theshortstorcollectio打ofMySinciiditedbSalP化liri.hiflarLewseylE.arrwaschosenasetransatonmatealTerotaonstoyypg訊isnovelisSidey,