資源描述:
《威廉·華茲華斯詩(shī)歌《致睡眠》的韻律之美.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、威廉·華茲華斯詩(shī)歌《致睡眠》的韻律之美 摘要:威廉??A茲華斯被奉為“桂冠”詩(shī)人,作為“湖畔派”詩(shī)人的代表,他的詩(shī)歌關(guān)注度高居不下。內(nèi)容充實(shí)飽滿,形式富于節(jié)奏感和韻律美,《致睡眠》便是典型。本文將從詩(shī)歌音節(jié)、重讀與非重讀音節(jié)等出發(fā),解讀詩(shī)歌的韻律之美,并結(jié)合其內(nèi)容,全面而深刻地理解這首詩(shī)歌?! £P(guān)鍵詞:華茲華斯;《致睡眠》;韻律;形式;內(nèi)容 威廉?華茲華斯是英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌的奠基人,人們稱贊他是18至19世紀(jì)全世界最偉大的詩(shī)人。他是浪漫主義詩(shī)風(fēng)的開(kāi)拓者,除此以外,華茲華斯也創(chuàng)作十四行詩(shī)。關(guān)于十四行詩(shī),他有著這樣獨(dú)具一格的評(píng)價(jià):“十四行詩(shī)像閃光的桃金娘的瑩瑩綠葉
2、,裝點(diǎn)在但丁頭上的柏枝的中間”;①“當(dāng)陰霾霧靄籠罩在彌爾頓的路上時(shí),在他的筆下,十四行詩(shī)變成了號(hào)角,吹出了激動(dòng)人心的旋律――啊,可惜太少”。②《致睡眠》就是威廉?華茲華斯寫的一首十四行詩(shī),它不事浮華渲染,不慕鋪陳夸張,氣氛清新活潑,樸實(shí)自然的語(yǔ)言里蘊(yùn)含了深刻哲理,筆者也喜歡它,不僅鐘情于它貼近大自然的主題內(nèi)容,也喜歡它富于音樂(lè)與節(jié)奏感的韻律形式。 一首優(yōu)秀的詩(shī)歌,必須是內(nèi)容美與形式美的契合。而我們?cè)陂喿x欣賞時(shí),往往重內(nèi)容而輕形式,導(dǎo)致對(duì)詩(shī)歌分析得不到位。因此分析一首詩(shī),除了闡釋研究詩(shī)歌內(nèi)容,對(duì)詩(shī)歌韻律和技巧的分析也不應(yīng)被忽視。詩(shī)歌的韻律之美是衡量詩(shī)歌之美的重要標(biāo)
3、準(zhǔn),筆者在理解《致睡眠》內(nèi)容的基礎(chǔ)上,將重點(diǎn)探討詩(shī)歌的韻律和形式技巧,從而達(dá)到詩(shī)歌內(nèi)容美與形式美的完美統(tǒng)一?! ∫?、韻律的和諧 威廉?華茲華斯的ToSleep原文如下: Aflockofsheepthatleisurelypassby, Oneafterone;thesoundofrain,thebees Murmuring;thefallofrivers,windsandseas, Smoothfields,whitesheetsofwater,andpuresky; Ihavethoughtsofallbyturns,andyetlie Slee
4、pless!andsoonthesmallbirds’melodies Musthear,firstutteredfrommyorchardtrees, Andthefirstcuckoo’smelancholycry. Eventhuslastnight,andtwonightsmore,Ilay, Andcouldnotwinthee,sleep!byanystealth, Sodonotletmeweartonightaway, Withouttheewhatisallthemorning’swealth? Come,blessedbarrie
5、rbetweendayandday, Dearmotheroffreshthoughtsandjoyoushealth! 聶珍釗教授曾說(shuō):“分析一首詩(shī),首先需要進(jìn)行韻步和韻律的分析,在此基礎(chǔ)上確定它們的韻律形式。”③首先我們來(lái)分析韻步,《致睡眠》這首十四行詩(shī)由三個(gè)四行詩(shī)和一個(gè)雙行詩(shī)節(jié)組合而成,這里的每一行詩(shī)都有10個(gè)音節(jié),如何判定它們的音節(jié)數(shù)量呢?多元音的音節(jié)劃分根據(jù)讀音而來(lái),每一個(gè)音節(jié)必須包含一個(gè)元音音節(jié),如首行詩(shī)中flock只有一個(gè)元音,只能算一個(gè)音節(jié),而sheep雖然有兩個(gè)元音,但讀音上只有一個(gè),也只能當(dāng)一個(gè)音節(jié)看,然leisurely根據(jù)讀音有三個(gè)元音
6、,則被劃分為三個(gè)音節(jié)。因此Aflockofsheepthatleisurelypassby音節(jié)劃分如下:Aflockofsheepthatle?i?surelypassby,根據(jù)這種規(guī)則,全詩(shī)音節(jié)可以這樣劃分: Aflockofsheepthatle?i?surelypassby, Oneaf?terone;thesoundofrain,thebees Mur?muring;thefallofri?vers,windsandseas, Smoothfields,whitesheetsofwa?ter,andpuresky; Ihavethoughtsof
7、allbyturns,andyetlie Sleep?less!andsoonthesmallbirds’me?lo?dies Musthear,firstu?tteredfrommyor?chardtrees, Andthefirstcu?ckoo’sme?lan?cholycry. Eventhuslastnight,andtwonightsmore,Ilay, Andcouldnotwinthee,sleep!bya?nystealth, Sodonotletmewearto?nighta?way, Wi?thouttheewhatisallt
8、hemor