資源描述:
《西方文化中動物所代表的不同含義.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、西方文化中動物所代表的不同含義?摘?要:不同的人對不同的動物有不同的喜好,同樣,同一種動物在不同的文化背景中所表達的含義也不盡相同。本文介紹幾種有代表性的動物的不同文化內(nèi)涵。??關鍵詞:動物;狗;貓;蝙蝠;龍;孔雀???中西方都有著悠久的歷史和豐富的文化遺產(chǎn),兩種語言中都有大量的以動物為喻體的詞匯。由于各自文化的差異,這些內(nèi)涵不同的詞匯在跨文化交際中,在翻譯理論等方面時常引起誤解或?qū)е陆涣鞯氖?。因此無論學習何種語言都必須注意這些帶有民族文化背景色彩的詞匯,逐步掌握它們的寓意,進一步熟悉其文化內(nèi)涵。只有這樣,才能真正通曉語言,實現(xiàn)無障礙的交
2、際。???? 1.狗(dog)???? 在日常生活中,狗總是與人相伴在一起,尤其是在西方。西方人認為狗是人類忠實的朋友,無論是在西方小說還是電影中,狗時刻與主人相隨,并在關鍵時刻幫助或搭救主人。美國作家杰克、倫敦的代表作《野性的呼喚》就是一個很好的例證。在小說中,杰克·倫敦將它的愛犬圣伯納德與半蘇格蘭牧羊犬的混血兒——別克的特征描寫地惟妙惟肖。狗已成為人類生活的一部分,有的人養(yǎng)狗做伴,有的人養(yǎng)狗取樂,還有導盲犬幫助盲人等,在西方文學中對狗的描寫都是正面的。英語詞匯中有關“狗”的詞語也多為褒義。如:Loveme,lovemydog(愛屋及
3、烏),Everydoghashisday(凡人皆有得意日),Barkingdogsseldombite(吠犬不咬人),Agooddogdeservesagoodbone(立功者受獎),Heworkedlikeadog他工作很賣力),Letsleepingdogslie(莫惹是非),Asonneverthinkshismotherugly,andadognevershunsitsowner'shomehowevershabbyitis(兒不嫌母丑,狗不嫌家貧),Alivingdogisbetterthanadeadlion(死獅不如活狗/凡
4、事講求實際),Anolddogbarksnotinvain(老狗不亂咬/老年人做事有經(jīng)驗)。其他的詞語還有topdog(指經(jīng)奮斗而居高位者;競爭中奪魁者,優(yōu)勝者),aluckydog(幸運兒),adog'slife(苦難的日子,潦倒),dogcollar(狗項圈),dogdays(三伏天),doghouse(失寵)等。????狗在中國自古就是看護家園的,如果不中用了,人們還要把狗殺掉吃肉,所以中國人并不像西方人那樣給予狗那么好的評價。相反,與狗有關聯(lián)的詞語大都帶有貶義,如明代學者顧起元《客座贅語》中便有“嘲事之失度,人之失意也曰狗”(唐漢,
5、2003);以狗喻人多帶有輕蔑、鄙視之意。如,一人得道,雞犬升天,狗仗人勢,狗腿子,狗眼看人低,狗吃屎,狗急跳墻,狗皮膏藥,狗頭軍師,狗尾續(xù)貂,掛羊頭賣狗肉等。西方人也知道亞洲人不像他們那樣寵愛狗,亞洲人,尤其是中國,韓國,越南等國的人經(jīng)常殺狗吃肉。2001,英國Sky(天空)電視臺專門播放了一期關于中西方對待狗的專題討論。嘉賓一位是英國人,一位是越南人,雙方各從自己的文化角度出發(fā)來闡釋對狗的看法。兩人唇槍舌劍,各不相讓;有一次我們從英國去意大利旅游,導游告訴我們在意大利看見狗不要靠近,因為意大利人擔心中國人將狗抱走,拿回家殺掉吃肉。當時我
6、們聽了覺著可笑。其實靜心思考,也是可以理解的,這就是文化的差異。英國人為了一只走失的小狗可以出幾千英鎊尋求幫助,他們還設有專門的動物保護組織收養(yǎng)流浪狗、貓等。????2.貓(cat)?????貓和狗自古就與人相伴,尤其是貓,在中國無論是城市還是鄉(xiāng)村,許多人家都養(yǎng)貓。一是因為貓可以捉耗子,省卻了主人徒手捉老鼠的麻煩;二是因為貓長得線條流暢,好看,有時還溫柔可人,活潑,跟主人嬉戲,一副嬌小姐的模樣。我們常戲稱一個嘴饞的人為“小饞貓”,還有人將自己的愛人昵稱為“小貓咪”,我們將模特走在T臺上的步子稱作“貓步”。這些名稱都給人一種小巧玲瓏,純真可愛
7、的樣子。????但是貓沒有狗忠誠,它可以隨時改換門庭,背叛主人,所以中國人常說狗是“忠臣”,貓是“奸臣”。????西方人也喜歡貓,并將貓養(yǎng)為寵物。但是黑貓卻讓西方人心生恐懼,尤其是英國人,他們將黑貓與女巫聯(lián)系在上起。如果是在一個漆黑的星期五晚上碰上一只黑貓,便預示著此人會遭厄運。在英國古代的傳說中,人們認為妖魔常變成黑色的動物,尤其是黑貓,還有人說黑貓就是巫婆變的。黑貓有九命,巫婆有變九次的魔法。殺死一只黑貓,她還可以再變八次。所以英語的貓還含有“心地惡毒的女人,愛說人壞話的女人”等意思。如,Sheisacat(她是個包藏禍心的女人),Mr
8、sSmithisaperfectcat(史密斯太太是個地地道道的長舌婦),Themanandhiswifeleadacatanddoglife,andbotharemisera