背景文字新加坡英語1.doc

背景文字新加坡英語1.doc

ID:56261990

大?。?5.50 KB

頁數(shù):2頁

時間:2020-06-04

背景文字新加坡英語1.doc_第1頁
背景文字新加坡英語1.doc_第2頁
資源描述:

《背景文字新加坡英語1.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、新加坡英語新加坡英語(Singlish)是一種英語方言,通用于新加坡,主要受到英國英語影響,但最近日益受到美國英語的影響。此外很多的詞匯、語法也借自福建話、廣東話、普通話和馬來語,有克里奧耳語(混合語)的特征。新加坡英語的發(fā)音也很獨特。早期英國殖民者于19世紀(jì)來到新加坡,并在當(dāng)?shù)嘏d辦學(xué)校,新加坡英語便起源于英辦學(xué)校中。最早的新加坡英語很可能是一種洋涇浜語,是不會說英語的人在街頭說的一種混合語。其語法簡單,發(fā)音不穩(wěn)定,非英語成份很大,包括從印度英語、娘惹馬來語、漢語各方言等多個方面的影響。隨著時間的推移,早期的洋涇浜語在新加坡社會各個層面推廣,并由新一代的新加坡人以母語的形式學(xué)習(xí),語音、

2、語法、詞匯等逐漸定性,日趨成熟,最終脫離洋涇浜語的簡單和不穩(wěn)定性,成為一種完全成熟的英語方言。這一點和克里奧耳語(混合語)的發(fā)展過程相似,使新加坡英語也具有很多典型的克里奧耳語特征。但新加坡英語和英國英語畢竟相似,兩者尚可通話,所以仍可視為英語的一個分歧較大的方言。與所有其他語言、方言一樣,新加坡英語不是一個完全統(tǒng)一的整體。受過教育和沒受過教育的人所說的新加坡英語并不一樣,正式和非正式場合所使用的新加坡英語也截然不同。一般來說,受過教育的人在正式場合所說的英語與英美所使用的正式英語大同小異,區(qū)別主要在語音上。而非正式場合所說的英語則有更多源于漢語、馬來語的詞匯、語法。為了最大限度地體現(xiàn)

3、新加坡英語的特征,本條目將主要描述非正式的新加坡英語。不僅如此,由于大多數(shù)新加坡人都會說除英語外至少一種語言,因而語碼轉(zhuǎn)換極為常見。如:當(dāng)兩個福建裔華人交談時,一句話中可以摻雜著英語、華語、閩語等多種語言。但是同樣會說新加坡英語(但不會說閩語)的廣東裔華人、馬來人、印度人等就不能理解這句話的全部意義。所以,本條目將主要描述所有會說新加坡英語的人共有的語音、詞匯、語法特征,包括大家都能理解、應(yīng)用的非英語成分。由于這些非英語成分已經(jīng)擴(kuò)大于整個會說新加坡英語的人群(無論他們會不會說這些成分的源語言),所以這些成分應(yīng)視為新加坡英語的一部分,而不是語碼轉(zhuǎn)換。新加坡英語源于新加坡自有的洋涇浜語,所

4、以和亞洲其他地區(qū)的洋涇浜語有許多相似之處,英美人聽了難免會覺得新加坡英語是一種“劣等英語”,而不是英語一個獨立的,已經(jīng)發(fā)展成熟的方言。同時,新加坡英語有許多英美英語沒有的特征,英美人容易覺得難懂、難聽。以上兩點均不利于新加坡在亞太地區(qū)的國際都市地位。因此,新加坡政府發(fā)起了“講正確英語運(yùn)動”,鼓勵國民學(xué)說、多說以英美英語為標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范英語,同時要求廣播媒體只使用規(guī)范英語,學(xué)校教育也使用規(guī)范英語。然而,新加坡英語仍然是街頭、學(xué)校、社交的通用語言,而英美英語則不是。綜上所述,新加坡英語的現(xiàn)狀與上海話、福州話等漢語方言相似,沒有官方地位,但仍是通用的口頭語。

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。