資源描述:
《如何欣賞英詩.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、如何欣賞英詩?("名家專欄"編輯部已經(jīng)同意額外提供我的專欄四首詩的音檔空間讓讀者們可以聽到聲音,由於我目前短期將留在北京處理事情,能否請讀者稍微耐心等待一下,最遲8月中旬一定不會讓讀者們失望的,謝謝!)前兩周介紹了兩首入門的英詩-"老虎之歌"和"星星之歌"之後,我才想到應(yīng)當(dāng)說明一些欣賞英詩的基本知識,以便有心的讀者可以自行練習(xí)體會,在此先為我的疏忽致歉。詩歌最基本的要素就是音樂和想象,中英詩皆然。音樂部分最主要的是節(jié)奏和押韻,我們先從節(jié)奏說起吧!相信大家都讀過中文詩,由於漢語是一字一音節(jié),所以字?jǐn)?shù)的規(guī)則就形成自然的節(jié)奏,譬如:床前明月光疑是地上霜舉頭望明月低頭思故
2、鄉(xiāng)這首李白的五言詩,每行5字,分3個音群(以空白隔開),每行3拍:前兩個音群每2字一拍,每拍之後短頓,最後一個音群1字一拍,而後長頓。無論字?jǐn)?shù)、行數(shù)、音群數(shù)、拍數(shù)都非常整齊劃一。再如:朝辭白帝彩雲(yún)間千里江陵一日還兩岸猿聲啼不住輕舟已過萬重山這首李白的七言詩,每行7字,仍然是3個音群,但每行4拍:前兩個音群每2字一拍,每拍之後短頓,最後一個音群3字兩拍,而後長頓。如此整齊劃一的原因皆在於漢語的特色:一字一音節(jié),以音節(jié)計時(syllable-timed)。然而英語是拼音文字,每個字的音節(jié)數(shù)不同,又有長音和短音的分別,所以必須使用重音來計時(stress-timed)。
3、譬如"老虎之歌":~ ~ ~ ~Tiger!
4、Tiger!
5、burning
6、bright~ ~ ~ ~Inthe
7、forest
8、ofthe
9、night,~ ~ ~ ~Whatim
10、mortal
11、handor
12、eye~ ~ ~ ~Couldframethy
13、fearful
14、symme
15、try?這節(jié)(stanza)詩中每行(line)有4個音步(foot,以"
16、"隔開),每行前3個音步的重讀音節(jié)(arsisorictus,其上有~符號處)分別跟隨一個輕讀音節(jié)(thesis),但第四行的第一個音步例外,其重讀音節(jié)后跟隨了2個輕讀音節(jié)。每
17、行的最後一個音步雖為單獨音節(jié),但仍佔1拍(beat),因此這首詩朗讀起來每行的時間長度完全相同,均為4拍,每個音步均一拍。再如"星星之歌":~ ~ ~ ~Twinkle,
18、twinkle,
19、little
20、star,~ ~ ~ ~HowI
21、wonder
22、whatyou
23、are!~ ~ ~ ~Upa
24、bovethe
25、worldso
26、high,~ ~ ~ ~Likea
27、diamond
28、inthe
29、sky.這節(jié)詩同樣每行有4個音步,前3個音步的重讀音節(jié)分別跟隨一個輕讀音節(jié),最後一個音步雖為單獨音節(jié),仍佔1拍。因此這首詩讀起來也是每行4拍,瑯
30、瑯上口。讀者如邊打拍子邊讀,就容易體會英詩的節(jié)奏美了。英詩中音步的排列方式稱作"格律"(meter):如音步由一個重讀音節(jié)跟一個輕讀音節(jié),叫"揚抑格"(trochee);如由一個輕讀音節(jié)跟一個重讀音節(jié),叫"抑揚格"(iambus);其餘的"揚抑抑格"(dactyl)、"抑抑揚格"(anapaest)、"抑揚抑格"(amphibrach)等均可依此類推。所以"老虎之歌"和"星星之歌"都是揚抑格,但因每行最後一個音步缺少一個音節(jié),稱為"不完整音步"(cactalecticfoot)。較常見的英詩每行有3音步(trimeter)、4音步(tetrameter)、5音步(
31、pentameter)或6音步(hexameter)。讀者們首先記?。河⑽淖质且蛔侄嘁艄?jié),而每一音節(jié)相當(dāng)於中文的一個字,如此就能把朗誦中文詩的經(jīng)驗應(yīng)用在英文詩上面了。祝您們嘗試成功!說明:我收到"如何欣賞英詩(上)"的網(wǎng)路版后,發(fā)現(xiàn)刊出的重讀符號(~)位置和我原文中的不一樣,在此重復(fù)一次,希望"名家專欄"編輯室能注意到正確的位置。中英詩皆然:詩歌最基本的要素是音樂和想象,音樂部分最傳統(tǒng)的是節(jié)奏和押韻。我們上週談過了英詩的節(jié)奏,接下來談?wù)動⒃姷难喉崱m槺阋蜃x者推薦練習(xí)朗誦的第三首英詩是英國詩人葉慈的"當(dāng)你年老時"(見舊報明細2003/2/28或本文附錄)。葉慈這首
32、"當(dāng)你年老時"屬於抑揚格五音步(iambicpentameter),每個音步2個音節(jié),重音落在第二音節(jié)。雖然第三行最後兩個音步的格律不一致(3個音節(jié)和1個音節(jié)),這種格律的變化常常由詩人自由運用,並不影響總體的韻律。讀者在朗讀英詩時,可以保持彈性,不必過分拘泥于格式,應(yīng)以"自然順口"為最高原則。"韻"(rhyme)有很多種類,但我們只談每行最後一個字的"尾韻"(endrhyme),其他複雜的"行中韻"(internalrhyme)暫且不談。尾韻中的"完全韻"(perfectrhyme)定義如下:兩個字的重讀母音相同而且該母音之後的所有的子音和輕讀音節(jié)也必須完全相同
33、。至於"老