宋史·劉恕傳原文及翻譯..doc

宋史·劉恕傳原文及翻譯..doc

ID:56703778

大?。?8.50 KB

頁數(shù):1頁

時間:2020-07-05

宋史·劉恕傳原文及翻譯..doc_第1頁
資源描述:

《宋史·劉恕傳原文及翻譯..doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、劉恕①,字道原,筠州②人。恕為學,自歷數(shù)、地里、官職、族姓至前代公府案牘③,皆取以審證。求書不遠數(shù)百里,身就之讀且抄,殆忘寢食。偕司馬光游萬安山④,道旁有碑,讀之,乃五代列將,人所不知名者,恕能言其行事始終,歸驗舊史,信然。宋次道知亳州⑤,家多書,恕枉道借覽。次道日具饌⑥為主人禮,恕曰:“此非吾所為來也,殊廢⑦吾事?!毕とブ*氶]閣,晝夜口誦手抄,留旬日,盡其書而去。家素貧,無以給旨甘⑧,一毫不妄取于人。自洛南歸,時方冬,無寒具。司馬光遺以衣襪及故茵褥⑨,辭不獲,強受而別,行及潁⑩,悉封還之。(節(jié)選自《宋史·劉恕傳》)[注釋]①劉?。?032~1078):《資治通鑒》副主編之一。

2、②筠州:今江西省高安市。③歷數(shù):歷史典故。地里:地理。族姓:家族名姓。公府案牘:公案文書。④萬安山:又名玉泉山或大石山,在洛陽南側,與中岳嵩山遙遙相對,溝壑深險,巍峨壯觀。⑤宋次道知毫州:宋次道擔任毫州知州。⑥饌(zhuàn):飲食,吃喝。⑦殊廢:不要打擾。⑧無以給旨甘:沒有辦法自己供應的。⑨故茵辱:舊褥子。⑩穎:穎州,即今安徽阜陽市。譯文:劉恕,字道原。劉恕做學問,從歷數(shù)、地理、官職、族姓到前代官府的公文,都拿來仔細分析認真求證。劉恕為了得到書來讀,即使跑幾百里路也不怕遠,親自接近書,一邊讀一邊摘抄,幾乎廢寢忘食。(一次,)和司馬光一起游萬安山,路旁有石碑,讀上面的字,知道是五

3、代的一位將軍,人們不熟悉他的名字,劉恕能夠說出他的生平事跡,回去后查驗過去的史書,確實如劉恕所說。宋次道任亳州太守時,家里有很多藏書。劉恕繞道去他家里借閱。宋次道每天為他準備美食顯示主人的禮節(jié),劉恕說:“這不是我來你家的目的,還會耽誤我的事情。”于是把這些禮節(jié)都去除了。劉恕獨自一人關在書房里,白天黑夜誦讀和抄寫書籍。他在宋次道家住了十多天,看完了他家的書然后離開了。劉恕家里一向貧困,無法得到美食,但他一點也不隨意向別人家索取錢財。從洛南回來,當時正是冬天,家里沒有防寒的物品。司馬光把衣服鞋襪以及舊的被褥送給他,他沒有得到推辭的機會,勉強接受而告別,等到走到潁州,把物品包裹起來都還

4、給了司馬光。

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。