專利翻譯常用詞匯

專利翻譯常用詞匯

ID:5774613

大?。?7.00 KB

頁(yè)數(shù):9頁(yè)

時(shí)間:2017-12-24

專利翻譯常用詞匯_第1頁(yè)
專利翻譯常用詞匯_第2頁(yè)
專利翻譯常用詞匯_第3頁(yè)
專利翻譯常用詞匯_第4頁(yè)
專利翻譯常用詞匯_第5頁(yè)
資源描述:

《專利翻譯常用詞匯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、專利翻譯常用詞匯abandonmentofapatentapplication放棄專利申請(qǐng)abandonmentofapatent放棄專利權(quán)abridgment文摘abstract文摘(摘要)abuseofpatent濫用專利權(quán)actionforinfringementofpatent專利侵權(quán)訴訟actionofapatent專利訴訟additionalfeaturesdon'tworktoresolvequestion附加的特征也不能解決問(wèn)題addressforservice文件送達(dá)地址affidavit誓書allowance準(zhǔn)許amendment修改annualfee年費(fèi)annu

2、ity年費(fèi)anticipation占先appeal上訴appellationoforigin原產(chǎn)地名稱applicantforpatent專利申請(qǐng)人applicationdate申請(qǐng)日期applicationdocuments申請(qǐng)案文件applicationfee申請(qǐng)費(fèi)applicationforpatent專利申請(qǐng)(案)applicationlayingopenforpublicinspection公開(kāi)供公眾審查的申請(qǐng)applicationnumber申請(qǐng)?zhí)朼pplicationpapers申請(qǐng)案文件arbitration仲裁art技術(shù)articleofmanufacture制品a

3、ssignee受讓人assignment轉(zhuǎn)讓assignor轉(zhuǎn)讓人authoroftheinvention發(fā)明人author'scertificate發(fā)明人證書basicpatent基本專利bepaidinadvance預(yù)先交BerneConvention伯爾尼公約BerneUnion伯爾尼聯(lián)盟bestmode最佳方式bibliographicdata著錄資料BIRPI保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)聯(lián)合國(guó)國(guó)際局boardofappeals申訴委員會(huì)breachofconfidence泄密BudapestTreatyontheInternationalRecognitionoftheDepositofM

4、icroorganismsforthePurposesofPatentProcedure國(guó)際承認(rèn)用于專利程序的微生物保存布達(dá)佩斯條約burdenofproof舉證責(zé)任bytheSecretaryofLabor消費(fèi)價(jià)格指數(shù)的波動(dòng)caselaw判例法caveat預(yù)告certificateofaddition增補(bǔ)證書certificateofcorrection更正證明書certificateofpatent專利證書certifiedcopy經(jīng)認(rèn)證的副本ChemicalAbstracts化學(xué)文摘citation引證claim1isrejectedonthebasisthat根據(jù)…駁回權(quán)利要

5、求1claimtoamethod方法權(quán)利要求claimtoaproduct產(chǎn)品權(quán)利要求claim權(quán)項(xiàng)(來(lái)源:英語(yǔ)論壇http://bbs.englishcn.com)claim1wasrefectedasbeingpredictable可以預(yù)料權(quán)利要求1可以恢復(fù)claimedfeatures要求保護(hù)的特征claimedsubjectmatter要求保護(hù)的主題clain1and2havenoveityunderPCTArticle33(2)respectively根據(jù)33條第二款權(quán)利要classifier分類員co-applicants共同申請(qǐng)人co-inventors共同發(fā)明人col

6、orcoding色碼制commissioner專利局長(zhǎng)commonsense,knowntechnicalsolution公知,已知的技術(shù)方案CommunityPatentConvention共同體專利公約completeapplication完整的申請(qǐng)案completedescription完整的敘述completespecification完整的說(shuō)明書comptroller專利局長(zhǎng)compulsorylicense強(qiáng)制許可證conceptiondate概念日期conception概念concernedhadtoberegardedasessentialfeatures)confi

7、dentialapplication機(jī)密申請(qǐng)confidentialinformation保密情報(bào)conflictaward沖突裁定conflictprocedure沖突程序conflictingapplications沖突申請(qǐng)案contentoftheapplicationasoriginallyfiled原始申請(qǐng)的內(nèi)容continuationapplication繼續(xù)申請(qǐng)(來(lái)源:英語(yǔ)e問(wèn)e答http://ask.englishcn.com)contin

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。