資源描述:
《漢維語量詞對比研究以和在翻譯中表達》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、漢維語量詞對比研究以和在翻譯中表達 摘要:本文主要針對漢維語量詞的異同從量詞的重疊,量詞省略,以及量詞作句子成份中方面進行初步的探討,同時簡單的介紹漢語量詞在維吾爾語中的表達。使從事維吾爾語學(xué)習(xí)和翻譯的人員能更好的掌握和運用量詞關(guān)鍵詞:漢語量詞語法特征維吾爾語漢維語量詞從概念和類別上來看,非常相似。量詞是表達物體、動作和時間的計算單位,量詞的獨立性弱,依附性強,它通常與數(shù)詞結(jié)合以后才能與其它詞搭配。漢語中的量詞十分豐富,維吾爾語里專門表示計算事物的量詞較少。量詞大多是借用名詞或由動詞派生的詞,放在數(shù)詞的后面來表示事物的數(shù)
2、量或兼代計量單位,在維吾爾語中數(shù)詞本身在特定的情況下,也包含了事物的計量單位,一般情況下可以省略單位詞。一、量詞重疊情況的對比分析相同點:1.漢維語量詞都可以重疊1.1漢語中部分單音節(jié)量詞可以重疊,維語量詞也可以重疊。例如:漢語:片片個個篇篇本本維語:rt-rttɑl-tɑl81.2漢語量詞同數(shù)詞“一”組成短語可以重疊,維語量詞短語也可以重疊。漢語:一棟一棟一張一張維語:onbt-onbttin(十頁十頁地)一棟棟一張張birilm–birilmdin(一口一口地)不同點:2.漢維語在量詞重疊方面也存在一定的區(qū)別。2.1漢
3、語一般多是單音節(jié)量詞重疊,而維語詞的音節(jié)結(jié)構(gòu)不同于漢語,多音節(jié)的量詞也可以重疊。例如:維語多音節(jié)量詞:dan-dan(一粒粒)q’ɑtɑr–q’ɑtɑr(一排排)2.2從所要表達的意思上來看,維語量詞重疊所表達的意思等同于漢語量詞重疊和“一”字量詞短語所表達的意思。例如:道道傷痕/一道道傷痕jol–joltɑtuq’lɑr2.3漢語單音節(jié)量詞重疊后可以作定語、主語,維語量詞重疊后可修飾名詞,使其具有復(fù)數(shù)的意思,但重疊后的量詞能作定語,但不能作主語。一般表示數(shù)量多或“每一個”的意思。例如:條條大路通羅馬個個都是英雄82.4漢
4、語量詞重疊后可以作謂語,表示“多”,如“微風(fēng)陣陣”;作狀語,表示“逐個”的意思,如:“口口相傳”。維語量詞重疊后有形態(tài)變化,即后一個量詞上附加從格形式,一般作定語。例如:dan-danjɑzmɑq’(一筆一筆地寫)二.量詞省略情況的對比分析相同點:1.無論是在漢語還是在維語中,集合量詞與數(shù)詞,名詞連用時,集合量詞都不能省略,必須借助集合量詞才能表達完整的意思。例如:漢語:一群羊一對鞋一堆衣服維語:birtop’q’ojbiryp’ɑjɑbirdvk’ijim2.在名詞和指示代詞連用時,一般情況下二者之間不需要用量詞連接。例
5、如:漢語:這書是你的嗎?維語:buk’itɑbsiznimu?這樓是圖書館。bubinɑk’utup’xɑnɑ.那東西還在不?unsrbɑmu?3.在漢語和維語中,物量詞在與數(shù)詞,名詞結(jié)合時,在強調(diào)形容性時,一般是“數(shù)詞——量詞——名詞”的結(jié)構(gòu);在強調(diào)數(shù)目的時候,一般是“名詞——數(shù)詞——量詞”的結(jié)構(gòu),而維語中的數(shù)詞一般情況下都是省略。例如:漢語:一棵樹樹一棵四個蘋果蘋果四個維語:bir(top’)drxdrxbirtt(dɑn)ɑlmɑɑlmɑtt不同點:81.在漢語里,數(shù)詞一般不能直接修飾名詞,只有結(jié)合量詞才能修飾名詞。
6、而在維語里數(shù)詞一般都能直接修飾名詞,表達事物的數(shù)量。例如:漢語:不能說“五汽車”“三筆”,而要說成“五輛汽車”“三支筆”。維語:bmɑinɑ(五輛汽車)ytq’lm(三支筆)2.在漢語和維語中用來表示度量衡大小的量詞都有連續(xù)性。但是,當(dāng)度量衡大小單位的量詞與數(shù)詞相連時,在漢語中一般可以省去最后一個數(shù)詞后面的量詞。而在維語中連用時,一般不能省略最后一個數(shù)詞后面的量詞。例如:漢語:一畝二(分)維語:birmuik’k’ip’u一塊八(毛)birk’ojsk’izmo3.量詞與數(shù)詞,名詞組合起來連用,表示整體中的部分量即“其中之
7、一”時,維語多用“名詞—數(shù)詞—量詞”的形式,而漢語中卻用“數(shù)詞—量詞—名詞”的形式。例如:漢語:一棵樹維語:drxbir四個蘋果ɑlmɑtt4.指示代詞和名詞連用時,當(dāng)指示代詞要表示指示又表示數(shù)量時,漢語中的指示代詞與名詞中間必須加上量詞,不能省略量詞。而在維語中的指示代詞與名詞之間可以直接組合,不需要添加量詞。例如:漢語:那本書是我的。維語:buk’itɑbmini.8這個房子是我家的。bujjymni.三.量詞作句子成份的對比分析相同點:1.漢語和維語中量詞不能單獨作句子成分,一般都要同數(shù)詞或指示代詞結(jié)合,形成量詞短語
8、,才能充當(dāng)句子成分。2.漢語量詞短語一般可作句子的定語,狀語或補語,在特定的環(huán)境中也可作主語,例如:“兩件五元”。維語量詞出現(xiàn)在數(shù)詞后邊,同數(shù)詞一起組成數(shù)量詞組,一般作定語或狀語,有時也可作表語,其中充當(dāng)定語,狀語最多,這點兩種語言相同。不同點:1.在漢語里修飾性量詞短語作句子成分時,維語中一般采用其他