資源描述:
《名人演講-葛底斯堡演說(shuō)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、名人演講:葛底斯堡演說(shuō)林肯的講話(huà)是極簡(jiǎn)短、極樸素的。這往往使那些滔滔不絕的講演家大瞧不起。葛底斯堡戰(zhàn)役后,決定為死難烈士舉行盛大葬禮。掩葬委員會(huì)發(fā)給總統(tǒng)一張普通的請(qǐng)?zhí)?,他們以為他是不?huì)來(lái)的,但林肯答應(yīng)了。既然總統(tǒng)來(lái),那一定要講演的,但他們已經(jīng)請(qǐng)了著名演說(shuō)家艾佛瑞特來(lái)做這件事,因此,他們又給林肯寫(xiě)了信,說(shuō)在艾佛瑞特演說(shuō)完畢之后,他們希望他“隨便講幾句適當(dāng)?shù)脑?huà)”。這是一個(gè)侮辱,但林肯平靜地接受了。兩星期內(nèi),他在穿衣、刮臉、吃點(diǎn)心時(shí)也想著怎樣演說(shuō)。演說(shuō)稿改了兩三次,他仍不滿(mǎn)意。到了葬禮的前一天晚上,還在做最后的修改,然后半夜找到他的同僚高聲朗誦。走進(jìn)會(huì)場(chǎng)
2、時(shí),他騎在馬上仍把頭低到胸前默想著演說(shuō)辭。那位艾佛瑞特講演了兩個(gè)多小時(shí),將近結(jié)束時(shí),林肯不安地掏出舊式眼鏡,又一次看他的講稿。他的演說(shuō)開(kāi)始了,一位記者支上三角架準(zhǔn)備拍攝照片,等一切就緒的時(shí)候,林肯已走下講臺(tái)。這段時(shí)間只有兩分鐘,而掌聲卻持續(xù)了10分鐘。后人給以極高評(píng)價(jià)的那份演說(shuō)辭,在今天譯成中文,也不過(guò)400字。GETTYSBURGADDRESSAbrahamLinolnDeliveredonthethDaofNovember,63CemeterHill,Gettsburg,PennslvaniaFoursoreandsevenearsago,ou
3、rfathersbroughtforthuponthisontinentaneNation,oneivedinLibert,anddediatedtothepropositionthatallmenarereatedequal?!o,eareengagedinagreatCivilWar,testinghetherthatNation,orannationsooneivedandsodediated,anlongendure。 Wearemetonagreatbattlefieldofthatar?!ehaveeto第3頁(yè)dediateapor
4、tionofthatfieldasafinalresting-plaeforthosehogavetheirlivesthatNationmightlive?!tisaltogetherfittingandproperthateshoulddothis。But,inalargersense,eannotdediate,eannotonserate,eannothallothisground?!hebravemen,livinganddead,hostruggledhere,haveonserateditfaraboveourpoertoaddo
5、rdetrat?!heorldilllittlenotenorlongrememberhatesahere,butitanneverforgethatthedidhere?!tisforus,theliving,rathertobedediatedtothegreattaskremainingbeforeus;thatfromthesehonoreddead,etakeinreaseddevotiontothatauseforhihthegavethelastfullmeasureofdevotion;thatthisNation,underG
6、OD,shallhaveanebirthoffreedom;andthatgovernmentofthePeoplebthePeopleandforthePeopleshallnotperishfromthe第3頁(yè)earth。葛底斯堡演說(shuō)亞伯拉罕·林肯,1963年11月19日87年前,我們的先輩們?cè)谶@個(gè)大陸上創(chuàng)立了一個(gè)新國(guó)家,它孕育于自由之中,奉行一切人生來(lái)平等的原則?,F(xiàn)在我們正從事一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗(yàn)這個(gè)國(guó)家,或者任何一個(gè)孕育于自由和奉行上述原則的國(guó)家是否能夠長(zhǎng)久存在下去。我們?cè)谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中的一個(gè)偉大戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。烈士們?yōu)槭惯@個(gè)國(guó)家能夠生存下去而獻(xiàn)
7、出了自己的生命,我們來(lái)到這里,是要把這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)的一部分奉獻(xiàn)給他們作為最后安息之所。我們這樣做是完全應(yīng)該而且是非常恰當(dāng)?shù)?。但是,從更廣泛的意義上來(lái)說(shuō),這塊土地我們不能夠奉獻(xiàn),不能夠圣化,不能夠神化。那些曾在這里戰(zhàn)斗過(guò)的勇士們,活著的和去世的,已經(jīng)把這塊土地圣化了,這遠(yuǎn)不是我們微薄的力量所能增減的。我們今天在這里所說(shuō)的話(huà),全世界不大會(huì)注意,也不會(huì)長(zhǎng)久地記住,但勇士們?cè)谶@里所做過(guò)的事,全世界卻永遠(yuǎn)不會(huì)忘記。毋寧說(shuō),倒是我們這些還活著的人,應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于勇士們已經(jīng)如此崇高地向前推進(jìn)但尚未完成的事業(yè)。倒是我們應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于仍然留在我們面前的偉大
8、任務(wù)——我們要從這些光榮的死者身上汲取更多的獻(xiàn)身精神,來(lái)完成他們已經(jīng)完全徹底為之獻(xiàn)身的事業(yè);我們要在這里下定最大的決心,不