資源描述:
《中英文幽默映射的語言與文化差異》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文中英文幽默映射的語言與文化差異姓名:王偉清申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:魏萬德20060401武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要作為人際交往的一種方式和目的,幽默是所有文化、語言、語式阻及語域的重要組成部分。它如此具有滲透力,遍布人類社會的方方面面。但奇怪的是,有關(guān)幽默的研究一直沒有得到足夠的重視,甚至常常被人恥笑。在眾多的學(xué)術(shù)研究中,幽默始終被看作是一種邊緣學(xué)科。數(shù)十年以前,語言學(xué)在幽默的研究中也僅扮演著無足輕重的角色。令人振奮的是,近二十年,語義學(xué)和語用學(xué)相繼提出了許多關(guān)于幽默的理論。如今,語言學(xué)在幽默
2、的研究領(lǐng)域已占據(jù)了重要的位置,很多語言學(xué)家在這一領(lǐng)域都做出了重大貢獻,比如奧斯汀、格萊斯、斯伯格、威爾森、萊斯金等等。他們所作的貢獻把幽默研究帶入了一個新的時代。對中英文幽默的定義和分類法的比較顯示出幽默的復(fù)雜性和多學(xué)科性,以至于迄今為止對幽默還沒有一個令人滿意的定義,也沒有一個統(tǒng)一的分類方法?;仡欀杏⑽挠哪陌l(fā)展史和研究史可以看出:有關(guān)幽默的理論,漢語和英語無論在形式上還是方法上都存在著很大的差異。英語中關(guān)于幽默的理論既豐富又具體,英語似乎已涉及到了幽默的每一個方面。而漢語的幽默理論在數(shù)量上要相形見絀許多。這主要是因為,在中國,對幽默的研究尚處在起
3、步階段,而且,在過去,漢語一直比較重視幽默本身的發(fā)展。帕爾默認(rèn)為,不協(xié)調(diào)在幽默的產(chǎn)生和感知中均起著舉足輕重的作用。只有當(dāng)一個概念和一個真實的物體之間存在著不協(xié)調(diào)時,幽默才有可能產(chǎn)生,并且,只有當(dāng)這種不協(xié)調(diào)被揭示和領(lǐng)悟后才會令人捧腹。借助奧斯汀的言語行為理論、格萊斯的會話合作原則,尤其是斯伯格和威爾森的關(guān)聯(lián)理論,通過對一些幽默故事的具體分析,作者旨在闡明言語幽默的本質(zhì)和形成機制。但這并不是本文的中心,因為有關(guān)這兩方面的調(diào)查和研究成果已不勝枚舉。在文中,作者主要采用了比較和對比兩種研究方法,主要是為了說明:有時,同一可笑的情境對來自于另一文化的交談?wù)邅碚f
4、既不有趣也不可笑。原因何在?根據(jù)克萊姆斯,我們知道這主要是因為“我們不得不弄清他們?yōu)槭裁磿f那些話、是如何說的以及在怎樣一個特定的情景下對誰說的那些話。另外,我們還不得不將他們的話語、信仰、心態(tài)與一個更為寬廣的文化背景聯(lián)系起來。因此,通過比較英語與漢語以及西方文化與中國文化的不同,本文又進一步探Ill武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文究了影響我們理解英文幽默的語言和文化障礙。從一個更為寬泛的意義上講,只有當(dāng)話語的接受者充分理解話語的文化內(nèi)涵后,幽默的表達本身才更有意義,語言又何嘗不是如此呢?因此,文化移植與二語習(xí)得有著密不可分的聯(lián)系。本文的教學(xué)意義不僅在于突出
5、文化學(xué)習(xí)在二語習(xí)得中的重要性,更在于引起人們的關(guān)注:文化課程的開設(shè)應(yīng)始于二語習(xí)得的早期階段,文化意識的培養(yǎng)應(yīng)貫穿外語教學(xué)的始終。因為布朗曾指出,兒童的社會和文化適應(yīng)性較強,不象成人那樣容易受文化的束縛。也就是說,二語習(xí)得與文化移植的每一階段都關(guān)系密切。然而,在中國,只有大學(xué)的外語專業(yè)學(xué)生才開設(shè)有關(guān)文化的課程,這未免為時過晚。關(guān)鍵詞:言語幽默關(guān)聯(lián)理論語言與文化差異文化移植武漢理工夫?qū)W碩士學(xué)位論文AbstractAsameansandanendofinterpersonalcommunication,humoristhenuclearpartofallc
6、ultures,languages,idiolects,andregistersofspeech.Itisapervasivephenomenonthatpenetrateseveryaspectofsociallife.Strangelyenough,studyonhumorisnotreckonedwithbutevenlayIghedat.Humorisstillconsideredamarginalfieldofallacademicresearches.Linguistics,untiltherecentfewdecades,hadbeen
7、anegligibleplayerinthestudyofhumor.Encouragingiy,thepasttwentyyearshadwitnessedthefh'stsemanticandpragmatictheoriesonhumor.Linguisticsisnowoneoftheleadingfieldsinhumorresearch.AlotoflinguistssuchasJ.LAustin.H.P.Grice,Sperber,Wilson,Raskin,etc,havecontributedalotinthisfield,whic
8、hleadshumorstudyintoanewera.Tbecomparisonsofdefinition