資源描述:
《淺析法律英語中模糊語言的使用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、淺析法律英語中模糊語言的使用 法律是體現(xiàn)統(tǒng)治階級(jí)意志,由國家制定或認(rèn)可并由國家強(qiáng)制力保證實(shí)施的行為規(guī)范的總和。長(zhǎng)期以來人們普遍認(rèn)為:法律之目的即為“定分止?fàn)帯?。因此作為法律外在形式的法律語言其法定原則就是語言的準(zhǔn)確性,即要求法律語言務(wù)必清晰明確,不模棱兩可,以達(dá)明確各方權(quán)利義務(wù)的要求。然而,在法律條文中以及司法實(shí)踐中,法律語言運(yùn)用模糊詞語的現(xiàn)象俯拾皆是。如果法律是模糊的,人們的權(quán)益,義務(wù)與責(zé)任在一些情況下就無法確定,最終導(dǎo)致法治的難以實(shí)現(xiàn)。立法使用模糊語言的最大危害在于法律法規(guī)難以操作.法律法規(guī)制
2、定出來是為了規(guī)范人的行為,所以法律法規(guī)應(yīng)該剛性十足,即非常明確.我們必須承認(rèn),過多的模糊語言的使用會(huì)導(dǎo)致其固有的一些弊端。 一、法律模糊語言的定義 如果立法文件與司法文書中含有模糊語言,那么法的實(shí)施與實(shí)現(xiàn)是否還能成為現(xiàn)實(shí)呢?很明顯,答案是肯定的。你可能因?yàn)椤安恢?jǐn)慎駕駛”(drivingrecklessly),“有傷風(fēng)化”(moralcurpitude)或“性騷擾”(sexualharassment)而被拘捕;你可能因行為不端(unprofessionalconduct),公共滋擾(publicn
3、uisance),或習(xí)慣性疏忽(habitualnegligence)而被罰款;合同也有可能因“不當(dāng)影響”(undueinfluence),“脅迫”或“不道德意圖”(immoralintention)而被認(rèn)定無效。確實(shí),有時(shí)模糊語言的使用會(huì)帶來嚴(yán)重的后果,比如:一個(gè)人有可能因殺人罪而入獄幾年,但因謀殺罪而被絞刑,而殺人罪(manslaughter)與謀殺罪(murder)的界限是模糊的,在實(shí)踐中有時(shí)難以操作。然而,有時(shí)候立法上使用模糊語言比使用精確語言顯得更為適當(dāng)。中國大陸《刑法》第192條規(guī)定:以
4、非法占有為目的,使用詐騙方法非法集資,數(shù)額較大的,處五年以下有期徒刑或者拘役,并處二萬元以上二十萬元以下罰金;數(shù)額巨大或者有其他嚴(yán)重情節(jié)的,處五年以上十年以下有期徒刑,并處五萬元以上五十萬元以下罰金;數(shù)額特別巨大或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,并處五萬元以上五十萬元以下罰金或者沒收財(cái)產(chǎn)。在該條規(guī)定中,由于考慮到各地的經(jīng)濟(jì)差異以及經(jīng)濟(jì)本身的不斷發(fā)展變化,模糊語言的使用更能反映立法者的前瞻性?! 》烧Z言的模糊性,是指某些法律條文或法律表述在語義上不能確指,一般用于涉及法律事實(shí)
5、的性質(zhì),范圍,程度,數(shù)量無法明確的情況。法律模糊語言包括(1)模糊附加詞,即附加在意義明確的表達(dá)形式之前,可使本來意義精確的概念變模糊的詞語,如about,orso(2)模糊詞語,即有些詞及其表達(dá)形式本身就是模糊的,如reasonable,good(3)模糊蘊(yùn)涵,有的詞概念清晰卻含有模糊意義,如night[英國法律中為了區(qū)分夜盜罪(burglary)與為搶劫而侵入住宅罪(house-breaking),立法上采用了"night"一詞,然后將其解釋為“日落后一小時(shí)至日出前一小時(shí)”;然而各地所處時(shí)區(qū)不一
6、樣,實(shí)際中還是難以把握?!《?、模糊詞語在法律領(lǐng)域的語用功能 模糊詞語在法律領(lǐng)域的語用功能主要包括以下幾個(gè)方面: 1、提高語言表達(dá)的效率 口語體和書面語中都十分常見模糊表達(dá),因?yàn)檎Z言交際講究效率,用模糊的方式有利于提高語言表達(dá)的效率。大家都知道語言符號(hào)有局限性,其傳達(dá)的信息和符號(hào)所寓指的對(duì)象之間永遠(yuǎn)不可能達(dá)成完全同一的關(guān)系。模糊語言能有效彌補(bǔ)人類語言表現(xiàn)力不足的缺陷,留給人們一個(gè)可供把握的空間。這種情況在描寫人物特征的法律文書中最為常見,尤為突出的是公安機(jī)關(guān)緝拿犯罪嫌疑人的通緝令或?qū)ふ野讣€索查
7、找無名尸的啟示。以查找無名尸體的啟事為例:“……路旁發(fā)現(xiàn)一女性無名尸體,該人身高一米六五,體態(tài)微胖,膚色較黑,年齡二十歲左右,短發(fā),圓臉,上穿紅色T恤,下穿黑色短裙,無其它隨身攜帶物……?!痹谶@一段啟事中,一連用了“微胖”“膚色較黑”“二十歲左右”“短發(fā)”“圓臉”等數(shù)個(gè)模糊詞語,形象地描述了女尸的主要特征,使人們可以準(zhǔn)確地運(yùn)用模糊性思維來進(jìn)行正確的分析、認(rèn)識(shí)、判斷。反之,如果硬要用精確詞匯進(jìn)行描述,例如把“短發(fā)”改為“發(fā)長(zhǎng)6.5厘米”,把“二十歲左右”改為“二十歲零八個(gè)月”,把“微胖”改為“體重65
8、公斤”,反而讓人難以把握,達(dá)不到預(yù)期效果。 2、增強(qiáng)語言表達(dá)的靈活性。 言語交際常常要受到話題、內(nèi)容、交際對(duì)象、語言環(huán)境等主客觀因素的影響。有時(shí)為了自我保護(hù)或尊重對(duì)方,營造一種融洽的交際氣氛,說話人往往避免把話說得太直、太白。由于模糊語言能增加語言表達(dá)的靈活性,它就成了人們實(shí)現(xiàn)其交際目的的主要工具。(王宏,,2003)這種為了避免把話說得過死、太絕,而拴住自己的手腳,說話人運(yùn)用模糊語言來表達(dá)自己的觀點(diǎn)的方法在法律事務(wù)中,特別是在外交場(chǎng)合經(jīng)常使用。例如,在《中華人民