含金量較高的英語證書資料整理

含金量較高的英語證書資料整理

ID:15975982

大?。?5.50 KB

頁數(shù):10頁

時間:2018-08-06

含金量較高的英語證書資料整理_第1頁
含金量較高的英語證書資料整理_第2頁
含金量較高的英語證書資料整理_第3頁
含金量較高的英語證書資料整理_第4頁
含金量較高的英語證書資料整理_第5頁
資源描述:

《含金量較高的英語證書資料整理》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、全國翻譯專業(yè)資格考試(CATTI)一、考試性質(zhì)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)負責實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在全國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是我國翻譯系列職

2、稱評審制度的重大改革。翻譯專業(yè)資格(水平)考試與原有翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評審制度相比,更體現(xiàn)了科學、客觀、公平、公正的原則,報名參加考試人員不受學歷、資歷和所從事專業(yè)的限制。取得各級別證書并符合翻譯專業(yè)職務(wù)任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應(yīng)職務(wù)。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會有一個并存期。翻譯專業(yè)資格考試將分語種、分級別地逐步推開,隨著考試逐步推向全國,舊有的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評審制度將逐漸退出歷史舞臺。三、報名條件凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應(yīng)語種、級別的考試。經(jīng)國家有關(guān)部門同意。獲準在

3、中華人民共和國境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合上述規(guī)定要求的,也可報名參加考試并申請登記。[1] 四、考試語種考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別。五、考試科目二、三級筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本

4、人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別的考試。報考二級口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。翻譯碩士專業(yè)學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)》或《筆譯實務(wù)》科目考試。六、考試方式二、三

5、級《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場錄音方式進行。二、三級《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進行。七、考試時間自2005年起,二級、三級英語翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他語種各級別考試每年舉行1次,為5月份最后一周的周六、周日。[1] 2013年報名時間以安徽為例上半年考試:2013年03月11日~03月20日下半年考試:2013年08月05日~09月03日[2-3]

6、2013年考試時間考試科目考試時間二、三級口譯口譯綜合能力2013年5月25日上午10:00—11:00二級口譯口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g)下午13:10入場完畢13:10-13:30試帶13:30-14:30考試三級口譯口譯實務(wù)13:10入場完畢13:10-13:30試帶13:30-14:00考試二、三級筆譯筆譯綜合能力2013年5月26日上午9:30-11:30二、三級筆譯筆譯實務(wù)下午14:00-17:00二、三級口譯口譯綜合能力2013年11月9日上午10:00—11:00二級口譯口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g)下午13:10入場完畢13:10-13:30試帶13:30-14:30考試三

7、級口譯口譯實務(wù)13:10入場完畢13:10-13:30試帶13:30-14:00考試二、三級筆譯筆譯綜合能力2013年11月10日上午9:30-11:30二、三級筆譯筆譯實務(wù)下午14:00-[4]九、證書登記根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》有關(guān)要求,翻譯專業(yè)資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓的證明。中國翻譯協(xié)會受中國外文局委托負責證書登記與繼續(xù)教育工作的具體實施。中國翻譯協(xié)會擬定了《關(guān)于組織全國

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。