含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理

含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理

ID:15975982

大小:75.50 KB

頁(yè)數(shù):10頁(yè)

時(shí)間:2018-08-06

含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理_第1頁(yè)
含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理_第2頁(yè)
含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理_第3頁(yè)
含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理_第4頁(yè)
含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理_第5頁(yè)
資源描述:

《含金量較高的英語(yǔ)證書資料整理》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試(CATTI)一、考試性質(zhì)全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是我國(guó)翻譯系列職

2、稱評(píng)審制度的重大改革。翻譯專業(yè)資格(水平)考試與原有翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審制度相比,更體現(xiàn)了科學(xué)、客觀、公平、公正的原則,報(bào)名參加考試人員不受學(xué)歷、資歷和所從事專業(yè)的限制。取得各級(jí)別證書并符合翻譯專業(yè)職務(wù)任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應(yīng)職務(wù)。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會(huì)有一個(gè)并存期。翻譯專業(yè)資格考試將分語(yǔ)種、分級(jí)別地逐步推開(kāi),隨著考試逐步推向全國(guó),舊有的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評(píng)審制度將逐漸退出歷史舞臺(tái)。三、報(bào)名條件凡遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種、級(jí)別的考試。經(jīng)國(guó)家有關(guān)部門同意。獲準(zhǔn)在

3、中華人民共和國(guó)境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺(tái)地區(qū)的專業(yè)人員,符合上述規(guī)定要求的,也可報(bào)名參加考試并申請(qǐng)登記。[1] 四、考試語(yǔ)種考試分7個(gè)語(yǔ)種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)種;四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。五、考試科目二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本

4、人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別的考試。報(bào)考二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個(gè)科目的考試;報(bào)考二級(jí)口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》2個(gè)科目的考試;已通過(guò)了二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級(jí)或二級(jí)以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學(xué)習(xí)期間必須參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。六、考試方式二、三

5、級(jí)《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。二、三級(jí)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。七、考試時(shí)間自2005年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他語(yǔ)種各級(jí)別考試每年舉行1次,為5月份最后一周的周六、周日。[1] 2013年報(bào)名時(shí)間以安徽為例上半年考試:2013年03月11日~03月20日下半年考試:2013年08月05日~09月03日[2-3]

6、2013年考試時(shí)間考試科目考試時(shí)間二、三級(jí)口譯口譯綜合能力2013年5月25日上午10:00—11:00二級(jí)口譯口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)下午13:10入場(chǎng)完畢13:10-13:30試帶13:30-14:30考試三級(jí)口譯口譯實(shí)務(wù)13:10入場(chǎng)完畢13:10-13:30試帶13:30-14:00考試二、三級(jí)筆譯筆譯綜合能力2013年5月26日上午9:30-11:30二、三級(jí)筆譯筆譯實(shí)務(wù)下午14:00-17:00二、三級(jí)口譯口譯綜合能力2013年11月9日上午10:00—11:00二級(jí)口譯口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)下午13:10入場(chǎng)完畢13:10-13:30試帶13:30-14:30考試三

7、級(jí)口譯口譯實(shí)務(wù)13:10入場(chǎng)完畢13:10-13:30試帶13:30-14:00考試二、三級(jí)筆譯筆譯綜合能力2013年11月10日上午9:30-11:30二、三級(jí)筆譯筆譯實(shí)務(wù)下午14:00-[4]九、證書登記根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》有關(guān)要求,翻譯專業(yè)資格(水平)證書實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機(jī)構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)受中國(guó)外文局委托負(fù)責(zé)證書登記與繼續(xù)教育工作的具體實(shí)施。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)擬定了《關(guān)于組織全國(guó)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。