資源描述:
《《宋史·劉珙傳》原文及譯文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、《宋史·劉珙傳》原文及譯文《宋史·劉珙傳》原文及翻譯原文:劉珙字共父。生有奇質(zhì),以蔭補(bǔ)承務(wù)郎,登進(jìn)士乙科,遷禮部郎官。秦檜欲追謚其父,召禮官會(huì)問,珙不至,檜怒,風(fēng)言者逐之。檜死,召為吏部員外郎,兼權(quán)中書舍人。金犯邊,王師北向,詔檄多出其手,詞氣激烈,聞?wù)咂?。從幸建康,車駕將還,軍務(wù)未有所付,時(shí)張浚留守建康,眾望屬之。及詔出,以楊存中為江、淮宣撫使,珙不書錄黃①,仍論其不可。上怒,命再下,宰相召珙曰:“再繳則累張公?!辩钤唬骸澳碁閲?guó)家計(jì),豈暇為張公謀。”執(zhí)奏如初,存中命乃寢。安南貢象,所過發(fā)夫除道,毀屋廬,數(shù)十
2、州騷然。珙奏曰:“象之用于郊祀,不見于經(jīng)。且使吾中國(guó)之疲民,困于遠(yuǎn)夷之野獸,豈仁圣之所為哉!”湖北茶盜數(shù)千人入境,疆吏以告,珙曰:“此非必死之寇,緩之則散而求生,急之則聚而致死。”揭榜請(qǐng)以自新,聲言兵且至,令屬州縣具數(shù)千人食,盜果散去,其存者無(wú)幾。珙乃遣兵,戒曰:“來(lái)毋亟戰(zhàn),去毋窮追,不去者擊之耳?!北I意益緩。于是一戰(zhàn)敗之,盡擒以歸,誅首惡數(shù)十,余隸軍籍。淳熙二年,移知建康府。會(huì)水且旱,首奏蠲夏稅錢六十萬(wàn)緡、秋苗米十六萬(wàn)六千斛。禁止上流稅米遏糴,得商人米三百萬(wàn)斛。貸諸司錢合三萬(wàn),遣官糴米上江,得十四萬(wàn)九千斛。又
3、運(yùn)米村落,置場(chǎng)平價(jià)振糶,貸者不取償。起是年九月,盡明年四月,闔境無(wú)捐瘠流徙者。進(jìn)觀文殿學(xué)士,屬疾,請(qǐng)致仕。疾革,草遺奏言:“陳俊卿忠良確實(shí),可以任重致遠(yuǎn),張栻?qū)W問醇正,可以拾遺補(bǔ)闕,愿亟召用之?!奔扔质謺E栻與朱熹,其言皆以未能為國(guó)報(bào)雪仇恥為恨。薨,年五十七,謚忠肅。珙居家孝,喪繼母卓氏,年已逾五十,盡哀致毀。內(nèi)外功緦之戚,必素服以終月數(shù)。喜受盡言,事有小失,下吏言之立改。臨數(shù)鎮(zhèn),民愛之若父母,聞?dòng)嚕辛T市巷哭相與祠之者。《節(jié)選自宋史?列傳第一百四十五》譯文:劉珙字共父。生來(lái)就有特殊的稟賦,因祖上庇蔭補(bǔ)任承務(wù)郎
4、,后考中進(jìn)士乙科,升任禮部郎官。秦檜想要追賜自己的父親謚號(hào),召集禮官會(huì)合詢問,劉珙不到會(huì),秦檜發(fā)怒,暗示言官驅(qū)逐他。秦檜死后,劉珙才被召還朝擔(dān)任吏部員外郎,兼任代理中書舍人。金人侵犯邊界,宋軍戰(zhàn)敗,詔令檄文多出自劉珙之手,語(yǔ)氣激昂壯烈,聽到的人都流淚。隨從皇上到建康,車駕將要回宮,軍隊(duì)事務(wù)還沒有可以托付的人,當(dāng)時(shí)#from本文來(lái)自愛師范文.is97.,全國(guó)最大的免費(fèi)end#張浚留守建康,眾人都寄期望于他。等到詔令發(fā)出,是派楊存中任江、淮宣撫使,劉珙不書寫錄黃(錄黃,宋時(shí)中書省承旨起草的一種文件),并議論說不能這
5、樣。皇上發(fā)怒,命令再次發(fā)下,宰相召見劉珙說:“再進(jìn)言就會(huì)連累張公?!眲㈢钫f:“我是為國(guó)家著想,哪里有閑空為張公策劃。”堅(jiān)持上奏和最初一樣,楊存中的任命于是停止。安南進(jìn)貢大象,經(jīng)過的地方發(fā)動(dòng)民夫開道,毀壞房舍,幾十個(gè)州動(dòng)蕩不安。劉珙上奏說:“大象用于郊禮祭祀,不見于經(jīng)書。況且讓我們中原(地區(qū))的疲困百姓,被遠(yuǎn)方蠻夷的野獸困擾,難道是仁義圣明的(君主)做的事嗎!”湖北有茶盜幾千人入境,守衛(wèi)的官吏把這事報(bào)告朝廷,劉珙說:“這些人不是拼命的賊寇,對(duì)他們寬松他們就會(huì)分散各自求生存,對(duì)他們逼得緊他們就會(huì)聚集反抗至死?!辟N出
6、榜文曉諭他們悔過自新,宣稱軍隊(duì)就要來(lái)了,命令所屬州縣準(zhǔn)備幾千人吃的食物,盜賊果然散去,那些留下來(lái)的沒有多少人。劉珙于是發(fā)兵,告誡部下說:“盜賊來(lái)了不要急于作戰(zhàn),盜賊退走時(shí)不要窮追不舍,那些不肯退走的才予以打擊罷了?!北I賊的士氣更加松弛,于是僅一次戰(zhàn)斗就擊敗了他們,全部生擒而歸,殺掉為首作惡的幾十人,其余的都列入軍籍。淳熙二年,劉珙調(diào)任建康知府。適逢水災(zāi)后又是旱災(zāi),他首先上奏免除夏糧稅錢六十萬(wàn)緡、秋苗米稅十六萬(wàn)六千斛。禁止富豪大戶囤積稅米不出售,購(gòu)得商人米三百萬(wàn)斛。從各衙門借錢共三萬(wàn),派官員到長(zhǎng)江上游買米,得米十
7、四萬(wàn)九千斛。又運(yùn)米到鄉(xiāng)村,設(shè)置場(chǎng)地按平價(jià)以救濟(jì)性質(zhì)賣米,對(duì)借米的人也不收取抵押品。開始于當(dāng)年九月,結(jié)束于第二年四月,全境沒有餓死逃亡的人。劉珙進(jìn)為觀文殿學(xué)士,生了病,請(qǐng)求退休。病重時(shí),起草遺奏說:“陳俊卿忠良實(shí)在,可以擔(dān)負(fù)大事,張栻?qū)W問純厚正派,可以補(bǔ)糾缺失,希望趕快召見任用他們?!比缓笥謱懶排c張栻和朱熹訣別,所說的話都是以未能為國(guó)家報(bào)仇雪恥而遺憾。去世時(shí)五十七歲,謚號(hào)忠肅。劉珙在家事親孝順,繼母卓氏去世的時(shí)候,他年齡已經(jīng)超過五十歲,哀傷至極以至于損害了身體。遠(yuǎn)近親屬去世,他都會(huì)穿上白色的喪服直到禮制規(guī)定的時(shí)間
8、。他喜歡接受直率的意見,做事稍有過錯(cuò),下屬官吏指出來(lái)就立即改正。治理過的幾處地方,老百姓愛戴他如同父母,聽到他去世的消息,有的人停止集市貿(mào)易在街道上痛苦并共同祭祀他。