資源描述:
《關(guān)于南大翻譯碩士考研參考書目各名校mti初試參考書目》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、.關(guān)于南大翻譯碩士考研參考書目各名校MTI初試參考書目各位考研的同學(xué)們,大家好!我是才思的一名學(xué)員,現(xiàn)在已經(jīng)順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業(yè)的真題,方便大家準(zhǔn)備考研,希望給大家一定的幫助。2015綜合名校類MTI翻譯碩士初試參考書匯總南京大學(xué)除了翻譯學(xué),英美文學(xué),語言學(xué)給出了具體書目,南大翻譯碩士MTI范圍很模糊,個人覺得多看看英語文章就行了,想考MTi的話就可勁看英文就OK了,當(dāng)然也不要忘記母語啊。參考書目:國內(nèi)近年出版的用英語編寫的高級英語閱讀、翻譯、寫作教材,以及任何大學(xué)語文教材。說白了就是沒有。個人總結(jié)了各名校參考書
2、目僅供參考。近年來由于個別案例被放大,導(dǎo)致在擇校問題上有不少誤傳,比如只能報考第一批次,只能報考211、985高校,再比如這個專業(yè)學(xué)費(fèi)高昂,等等。這些,我們手上是有幾乎全部院校的數(shù)據(jù)的,在此舉幾個簡單的例子就足以說明問題:首先,批次只代表開設(shè)時間長短,沒有其他特殊含義,比如西南大學(xué)是第一批開設(shè)的,川外卻是第二批,國際關(guān)系學(xué)院更是第三批才開放。...第二,針對211、985,參評的多數(shù)都是理工類院校,比如MTI招生校中的華南理工,但MTI畢竟是個語言類專業(yè),一些非常不錯的,比如北語比如廣外,既不是211也不是985。教學(xué)評估也是一樣的道理
3、,上海對外貿(mào)易大學(xué),不知道有多少人聽說過?不是211,不是985,強(qiáng)項(xiàng)是外語文學(xué)法學(xué)等專業(yè),教學(xué)評估排行也就30名的樣子,但是你知不知道世貿(mào)組織全球14個教席大學(xué)里,咱們國家唯一入選的就是它了?再比如,你知不知道復(fù)旦的教學(xué)評估居然是全國最后一名?各種原因,不足為外人道也。總之:名校雖好,但是更多的代表的是一種科研能力,于語言這種重在應(yīng)用的學(xué)科沒有太多的含義。再次,關(guān)于學(xué)費(fèi)的問題,這個要考慮學(xué)校的資源,建設(shè)的成本等問題,比如13年北語的學(xué)費(fèi)是9千,外語相對較弱的北林卻是1萬5,這就是新開專業(yè)建設(shè)成本較高導(dǎo)致的,而同樣優(yōu)秀的廣外,學(xué)費(fèi)也是上
4、完,這就是資源成本了,每年的廣交會的翻譯基本都是廣外承擔(dān)的,學(xué)校讓學(xué)生去歷練,其實(shí)是淡了很大的風(fēng)險的。____________________________________________________________北京大學(xué)1-《中式英語之鑒》Joan...Pinkham、姜桂華著,2000年,外語教學(xué)與研究出版社。2-《英漢翻譯簡明教程》莊繹傳著,2002年,外語教學(xué)與研究出版社。3-《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南著,2001年,清華大學(xué)出版社。4-《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》羅進(jìn)德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。5-《非
5、文學(xué)翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學(xué)與研究出版社出版。6-《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。北京林業(yè)大學(xué)1-《英漢翻譯入門》第二版,陳德彰編著,外語教學(xué)與研究出版社2012年出版2-《中國文化概要》,陶嘉煒,北京大學(xué)出版社2009年出版3-《應(yīng)用文寫作》郝立新,清華大學(xué)出版社2012年出版同濟(jì)大學(xué)1-《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,20072-《實(shí)用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,20073-《翻譯基礎(chǔ)》,劉宓慶,華東師范大學(xué)出版社,20084-《口譯教學(xué)指南》,塞萊斯科維奇等著,閆
6、素偉等譯,中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司,20015-《會議口譯解析》,ConferenceInterpretingExplained,Roderick,Jone,上海外語教育出版社,20086-《口譯:技巧與操練》,Interpretation:TechniquesandExercises,JamesNolan廈門大學(xué)1-《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學(xué)出版社,20062-ApproachestoTranslation,Newmark,P.,ShanghaiForeignLanguageEducationPress,20013-Da
7、nielGile,BasicConceptsandModelsforInterpreterandTranslatorTrainingAmsterdam:JohnBenjaminsPublishingCompany,19954-《口譯理論與教學(xué)》劉和平,中國對外翻譯出版公司,20055-《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社,20066-《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社,2006...中南大學(xué)1-《英漢—漢英應(yīng)用翻譯教程》,方夢之編,上海外語教育出版社,2004年2-《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》,葉子南編,清華大學(xué)出版社,200
8、8年3-《應(yīng)用文寫作》,王首程主編,高等教育出版社,2009年四川大學(xué)1-《高級英語》》(修訂本)第1、2冊(重排版),張漢熙,外語教學(xué)與研究出版社,2010年2-《英漢翻譯簡明教程》,莊繹傳,外語教學(xué)與研