資源描述:
《老外最煩的口頭禪是什么》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、老外最煩的口頭禪是什么So,youknow,itiswhatitis,butAmericansaretotallyannoyedbytheuseof"whatever"inconversations。 也許你知道,這就是事實(shí)——美國人對日常交談中“無所謂”這句口頭禪最為反感?! hepopularslackertermofindifferencewasfound"mostannoyinginconversation"by47percentofAmericanssurveyedinaMaristCollegepoll?! ?/p>
2、一項(xiàng)由美國圣母學(xué)院開展的民調(diào)顯示,47%的受訪者認(rèn)為這個帶有漠不關(guān)心意味的流行詞是“交談中最令人討厭的用語”?! ?Whatever"easilybeatout"youknow,"whichespeciallygratedaquarterofrespondents.Theotherannoyingcontenderswere"anyway"(at7percent),"itiswhatitis"(11percent)and"attheendoftheday"(2percent)。 "Whatever"輕松擊敗"youknow
3、(你知道)"位居榜首,另有四分之一的受訪者稱最討厭后者。其它入選最惹人厭的用語還包括"anyway(總之;反正)(7%)","itiswhatitis(這就是事實(shí))"(11%),以及"attheendoftheday(到頭來)"(2%)。 "Whatever"--pronounced"WHAT'-ehv-errr"whenexasperated--isanexpression_r_rwithstayingpower.ImmortalizedinsongbyNirvana("ohwell,whatever,nevermind
4、")in1991,popularizedbytheValleygirlsin"Clueless"laterthatdecade,itisstillcommonlyused,oftenbyyoungerpeople?! ?Whatever"是一個帶有忍耐意味的表達(dá),在語氣加重時,它常被說成"WHAT'-ehv-errr"。涅磐樂隊(duì)于1991年演唱的一首歌曲使whatever這個詞被人們記住(其中出現(xiàn)歌詞ohwell,whatever,nevermind)。而在同一年代的后期,影片《獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷》中的山谷女孩又使這個詞廣為流行。如今
5、,這一詞匯仍然很常用,它在年輕人中尤為流行。 Itcanbeanall-purposeargument-enderorasignalofapathy.Anditcanreallybeannoying.Thepollfound"whatever"tobeconsistentlydislikedbyAmericansregardlessoftheirrace,gender,age,incomeorwheretheylive。 "Whatever"可在結(jié)束爭論時使用,或者可用來表示漠不關(guān)心,這個詞的確令人反感。調(diào)查發(fā)現(xiàn),無論種
6、族、性別、年齡、收入以及居住地,美國人無一例外地討厭這個詞。 "Itdoesn'tsurprisemebecause'whatever'isinaspecialclass,probably,"saidMichaelAdams,authorof"Slang:ThePeople'sPoetry"andanassociateprofessorofEnglishatIndianaUniversity."It'sawordthat--anditdependshowaspeakerusesit--cansuggestdismissiv
7、eness." 《俚語:人們的詩文》一書的作者、印地安那大學(xué)英語副教授邁克爾·亞當(dāng)斯說:“我并沒有感到驚訝,因?yàn)椤畐hatever’可能屬于一類比較特殊的詞。它帶有一種不屑一顧的意味,要看說話者如何使用。” Adams,whowasnotinvolvedinthepollandisnotannoyedby"whatever,"pointsoutthatitsuseisnotalwaysnegative.Italsocanbeusedinplaceofother,neutralphrasesthathavefallenou
8、toffavor,like"sixofone,halfdozenoftheother,"hesaid?! 啴?dāng)斯指出,whatever這個詞的用法不一定都帶有否定意味,它還可用來代替其它一些過時的中性用語,例如“半斤八兩”。亞當(dāng)斯沒有參與該調(diào)查,他也不討厭whatever這個詞?! ut