資源描述:
《《正話反說(shuō)反話正說(shuō)》PPT課件》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、Affirmativevs.Negative正話反說(shuō)與反話正說(shuō)一、教學(xué)重點(diǎn):1.英譯漢的正反交替2.否定的陷阱二、教學(xué)內(nèi)容:1.英漢翻譯中的正反交替2.漢英翻譯中的正反交替Lead-in香港的公共汽車(chē)上有一句英文:Pleasetenderexactfare.恕不找贖。/恕不找零。Lead-in在公示語(yǔ)的翻譯中,要避免生硬。如果把“禁止”翻譯成“Don’t”??跉饩捅容^生硬,不委婉。如“Don’tpicktheflowers.”(禁止摘花);“Don’tthrowsomethingoutofthetrain.”(禁止往車(chē)窗外扔?xùn)|西);“
2、Don’ttreadonthelawn.”(禁止踐踏草坪);“Don’tmakenoise.”(禁止喧嘩)等。當(dāng)然這些句子無(wú)論是在語(yǔ)法上還是意思上都是正確的,但是語(yǔ)氣顯得很重,給人一種距離感。公示語(yǔ)不用Don’t照樣能達(dá)到預(yù)期效果英語(yǔ)是一種強(qiáng)調(diào)委婉的語(yǔ)言,在公園這樣的地方一般不使用Don’t這樣生硬的詞。如“禁止摘花”可以譯為“Keepawayfromtheflowers,please.”或者“Takecareoftheflowers,please.”這兩句表達(dá)的是一個(gè)意思,但讓人讀了很舒服,使人不自覺(jué)地生出一種愛(ài)花的心情,把愛(ài)花當(dāng)成
3、是自己應(yīng)盡的義務(wù),跟豎牌子人的心情相一致。Takecareof帶有擬人色彩,將花看成是一個(gè)baby(孩子),要人們像愛(ài)護(hù)和關(guān)心baby一樣去愛(ài)護(hù)花木。如此,這個(gè)牌子的目的便達(dá)到了?!敖剐鷩W”可以譯為Quiet,please.。此外有些公共場(chǎng)所的提示語(yǔ)在英語(yǔ)中有其固定的用法如“Nospitting”(禁止吐痰),“Nosmoking”(禁止吸煙)等等,但No與Don't不一樣,它更多地用在中性語(yǔ)境中。我們見(jiàn)到“不許動(dòng)”,腦海中立即閃現(xiàn)Don'tmove,而事實(shí)上外國(guó)警察所說(shuō)的卻是Freeze,或者Holdit。見(jiàn)到“動(dòng)我就打死你”自然
4、想到Ifyoumove,I'llshootyou.,而外國(guó)警察常說(shuō)的卻是Moveandyouaredead,man.。所以,我們應(yīng)該掌握外國(guó)警察在類(lèi)似情況下會(huì)怎樣表達(dá),而不是按照自己的表達(dá)習(xí)慣,用英文詞把它說(shuō)出來(lái),雖然有時(shí)也可達(dá)意,但畢竟不是地道的英語(yǔ)。DifferencesinsyntaxinChineseandinEnglishdecidethatthewaysofaffirmationsandnegationsaremadevarygreatlyinthetwolanguages.Putitthisway:thewayaBrit
5、ishpersonsaysNOcansometimesbeshockinglydifferentfromthewayweputit.Atypicalexampleiswhensomebodypaysyouacompliment,andoutofmodesty,youwouldsay“不,不;別這樣說(shuō)?!盨upposeyouhavetosay,“No,no.don’tsaylikethis”;or“Thankyou.Youaresokind.”Ifyouoptforthefirstanswer,theotherpersonwillpro
6、bablyfeeloffendedunlessheisapersonwithagreatsenseofhumor.Ofcourse,thisexampleperhapsillustratedtheculturaldifferencemorethanthelanguagedifference.NeverthelessitservesasagoodexamplethatweshouldbecarefulwiththewaywesayYESandNOinalanguagedifferentfromourown.Warm-upActivity
7、請(qǐng)翻譯下面的句子:Suddenlyheheardasoundbehindhimandrealizedhewasnotaloneinthegarage.Hastemakeswaste.Appearancesaredeceptive.還有別人有欺騙性/靠不住/不可靠NegativeWords&ExpressionsinEnglish1)"Fullnegatives":no,not,none,never,nothing,nobody,nowhere,neither,nor;2)"Seminegatives":hardly,scarcely,
8、seldom,barely,few,little,etc;3)"Partialnegatives":notevery,notall,notboth,notmuch,notmany,notalways,etc.4)"Wor