2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點

2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點

ID:8919910

大小:27.64 KB

頁數(shù):8頁

時間:2018-04-12

2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點_第1頁
2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點_第2頁
2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點_第3頁
2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點_第4頁
2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點_第5頁
資源描述:

《2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、2013年12月改革后四六級段落翻譯考綱新增考點(1)“中國傳統(tǒng)文化”必備詞句作者:?物院學(xué)生會2013年12月四六級考綱關(guān)于翻譯題有兩點大綱變動1、句子翻譯改為段落漢譯英翻譯2、考試范圍由“校園文化、民生發(fā)展、科技興國、生命科學(xué)、求職就業(yè)”改為“校園文化、社會生活、餐飲娛樂、民生發(fā)展、科技興國、生命科學(xué)、求職就業(yè)、新興學(xué)科發(fā)展、中國傳統(tǒng)文化”,其中亮點就是新增了難度較大的文化領(lǐng)域。為此,針對傳統(tǒng)文化,需要掌握以下文化語句的通用表達(dá),必背16句!?一、對龍圖騰他的崇拜在中國大約已綿延了八千多年。中國

2、龍是古人將魚、蛇、馬、牛等動物與云霧、雷電等自然天象集合而成的一種神物。?中國龍的形成與中華民族的多元融合過程同步。在中國人的心目中,龍具有振奮騰飛、開拓變化的寓意和團結(jié)凝聚的精神。??Chinese?Dragon?Dragon?totem?worship?in?China?has?been?around?for?the?last?8,000?years.?The?ancients?in?China?considered?the?dragon?(or?loong)?a?fetish?that?com

3、bines?animals?including?the?fish,?snake,?horse?and?ox?with?cloud,?thunder,?lightning?and?other?natural?celestial?phenomena.?The?Chinese?dragon?was?formed?in?accordance?with?the?multicultural?fusion?process?of?the?Chinese?nation.?To?the?Chinese,?the?dra

4、gon?signifies?innovation?and?cohesion.??二、秧歌舞是中國漢族的一種民間傳統(tǒng)舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服裝,他們的表演動作有力迅速。在農(nóng)歷春節(jié)、元宵節(jié)等節(jié)日期間,人們一旦聽到鑼鼓聲,不管外面天氣有多冷,他們都會蜂擁到街上看秧歌舞表演。近年來,中國東北某些城市的老年人自發(fā)組織了了秧歌隊,隊員常年通過跳秧歌舞來保持健康,同事他們也樂在其中。?Yangko?is?one?of?tradition?folk?dance?of?Han?in?

5、China.It?is?usually?performed?in?northern?provinces.?The?dancers?usually?wear?colorful?and?light?costumes,?and?the?performance?is?powerful?and?rapid.?During?some?festivals?such?as?Spring?Festival,?Lantein?Festival,?if?people?hear?the?sound?of?drum?and?

6、gong,?no?matter?how?cold?the?weather?is?,?they?will?come?to?street?and?appreciate?the?Yangko.?Recent?years,?the?old?people?in?city?of?east-northern?of?China?organized?the?team?of?Yangko?by?themselves,?the?teamers?keep?their?health?by?dancing?Yangko?the

7、?whole?year.??三、長城是人類創(chuàng)造的世界奇跡之一。如果你到了中國卻沒去過長城,就想到了巴黎沒有去看看菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒有去看金字塔一樣。人們常說:“不到長城非好漢?!睂嶋H上,長城最初只是一些斷斷續(xù)續(xù)的城墻,直到秦朝統(tǒng)一中國后才將其連城長城。然而,今天我們看到的長城——東起山海關(guān),西至嘉峪關(guān)——大部分都是在明代修建的。?The?Great?Wall?is?one?of?the?wonders?of?the?world?that?created?by?human?beings!?I

8、f?you?come?to?China?without?climbing?the?Great?Wall,?it's?just?like?going?Paris?without?visiting?the?Eiffel?Tower;?or?going?to?Egypt?without?visiting?the?Pyramids!?Men?often?say,?"He?who?doest?not?reach?the?Great?Wall?is?not?a?true?man.

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。