漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移

漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移

ID:10021572

大?。?9.50 KB

頁數(shù):8頁

時(shí)間:2018-05-21

漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移_第1頁
漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移_第2頁
漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移_第3頁
漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移_第4頁
漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移_第5頁
資源描述:

《漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫

1、漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移摘要:本篇論文主要討論漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的負(fù)遷移現(xiàn)象,針對(duì)出現(xiàn)的負(fù)遷移現(xiàn)象,作者提出了一些解決方案。關(guān)鍵詞:負(fù)遷移語音詞匯語法在英語教學(xué)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語中會(huì)受到母語漢語不同程度的影響。語言學(xué)習(xí)者的母語在第二語言習(xí)得過程中會(huì)產(chǎn)生正面的或者負(fù)面的影響。當(dāng)語言學(xué)習(xí)者的母語與目標(biāo)語(或第二語言)有差別時(shí),其母語會(huì)對(duì)二語習(xí)得產(chǎn)生負(fù)面的影響,即負(fù)遷移;當(dāng)語言學(xué)習(xí)者的母語與目標(biāo)語相同或相近時(shí),其母語則對(duì)二語習(xí)得產(chǎn)生正面的影響,母語能夠幫助語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二門語言,即正遷移。在如此重視英語學(xué)

2、習(xí)的今天,漢語作為母語對(duì)于英語學(xué)習(xí)者的負(fù)遷移現(xiàn)象不可忽視。一、語音方面首先,漢語屬于漢藏語系,英語則屬于印歐語系。漢語有四個(gè)聲調(diào),不同的聲調(diào)代表不同的含義如:māmámǎmà分別代表媽,麻,馬,罵四個(gè)不同含義的字。而英語則無此用法。其次,在英語中中音的位置可以區(qū)分英語單詞的詞性,這點(diǎn)是漢語中沒有的。如:record/’rekd/n.記錄record/ri’cord/v.錄音,記錄。漢語作為母語的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語過程中,經(jīng)常會(huì)將重音方面出現(xiàn)問題,找不準(zhǔn)重音,或是讀不準(zhǔn)確,原因在于漢語聲調(diào)的負(fù)遷移。那么,這就要求教師在教學(xué)過程中提醒學(xué)生英語單詞中

3、重音的位置,及發(fā)音的準(zhǔn)則,以便學(xué)生能夠注意克服。二、詞匯方面漢語作為母語的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語中詞匯方面也經(jīng)常受到漢語母語的負(fù)遷移。漢語詞匯有幾個(gè)特點(diǎn)1.單音節(jié)詞在古代漢語中占優(yōu)勢(shì),雙音節(jié)詞在現(xiàn)代漢語中占優(yōu)勢(shì)。2.合成詞占優(yōu)勢(shì)。3.有豐富的成語,大多是四個(gè)音節(jié)的。4.漢語有量詞和語氣詞。這一點(diǎn)是英語學(xué)習(xí)者經(jīng)常出現(xiàn)問題,漢語里不能直接用“數(shù)詞+名詞”的說法來表示,中間要加一個(gè)量詞。例如:我們不能說“五書”“六筆”“三狗”等。英語當(dāng)中雖然似乎有量詞如:apieceofchalk,acupoftea等,但是英語里的piece,cup是作為名詞來用的,而且

4、也很有限,這里跟漢語的量詞有著本質(zhì)的區(qū)別。通常在英語中可以直接構(gòu)成“數(shù)詞+名詞”的形式。如:fivebooks,sixpencils,threedogs.此外,在英語中有一類詞叫做冠詞,這是使用英語時(shí)不可缺少的一部分,名詞之前必須有冠詞,而且冠詞還分為不定冠詞(a,an)和定冠詞(the)兩類,因?yàn)樵跐h語中沒有冠詞這類詞,所以在英語學(xué)習(xí)過程中容易造成錯(cuò)誤。如:*anuniversity,*anone-eyeman,*aunusefultool應(yīng)該是auniversity,aone-eyeman,anunusefultool.再如定冠詞the的

5、使用中也常會(huì)出現(xiàn)*in1990s,*playtheerhu等錯(cuò)誤。應(yīng)改為inthe1990s,playerhu.所以教師在教學(xué)中應(yīng)將定冠詞和不定冠詞的不同情況下的用法講解清楚,將各種情況分裂出來,如:不定冠詞(a,an)用于泛指,第一次提到的情況,有表示一個(gè)或同樣,某一個(gè)的概念。而定冠詞(the)用于特指,獨(dú)一無二的詞,第二次提到等情況。表示一個(gè),或多個(gè)的含義等。在教學(xué)中反復(fù)強(qiáng)調(diào),已達(dá)到學(xué)習(xí)者熟練掌握的程度。三、語法1.漢語是的詞匯與詞匯的語法功能不是一一對(duì)應(yīng)的,而是一對(duì)多的對(duì)應(yīng)關(guān)系。如:走,既可以做主語也可以謂語。而英語的詞匯基本上是一個(gè)單

6、詞對(duì)應(yīng)一種語法功能,相對(duì)來說位置比較固定。如:have是動(dòng)詞只做謂語。學(xué)生正是因?yàn)檫@種影響,經(jīng)常把漢語直譯成中文,不考慮英語中固定詞性的英語單詞應(yīng)放在固定位置上的道理。如這句話,學(xué)習(xí)英語是有用的。很多學(xué)生會(huì)直接譯成studyenglishisuseful.這句話錯(cuò)在study是動(dòng)詞,漢語中學(xué)習(xí)是動(dòng)名兼類詞,可以放于句首作主語沒有任何形式上的變化。2.漢語的另一個(gè)特點(diǎn)缺少形態(tài)變化,而英語則不然,當(dāng)動(dòng)詞想放在句首作主語時(shí),英語必須將其變成其他形式----todo,或doing形式。正確的說法是studyingenglishisuseful.如何解

7、決這一問題,筆者在多年的教學(xué)中總結(jié)出,想要學(xué)生避免以上錯(cuò)誤是要將英語的基本句子成學(xué)習(xí)清楚,老師在教學(xué)中應(yīng)該先滲透主謂賓,定狀補(bǔ)等概念,讓學(xué)生分清楚什么是名詞能承擔(dān)的成分,什么是動(dòng)詞能承擔(dān)的額成分。如:在英語中名詞可以作主,賓,表,補(bǔ),定等成分。如:theflowerisbeautiful。(theflower作主語)thisisaflower.(flower作表語).ilikeflowers.(flower作賓語)。thatismyflowerbed.(flower作定語)等。3.只要語境允許,句法成分,包括重要的虛詞,漢語可以省略,英語的主

8、語,謂語,賓語都是不可省略的。如:doyoueatan/oneappleeveryday?(你每天吃一個(gè)蘋果嗎?)——yes,ieatan/oneappleever

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。