古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨

古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨

ID:10285360

大小:57.00 KB

頁(yè)數(shù):5頁(yè)

時(shí)間:2018-07-06

古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨  _第1頁(yè)
古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨  _第2頁(yè)
古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨  _第3頁(yè)
古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨  _第4頁(yè)
古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨  _第5頁(yè)
資源描述:

《古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨 》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。

1、古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》有關(guān)問題考辨巴黎藏本古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》,是一部記述烏古斯部族勃興史以及回鶻汗國(guó)早期歷史的民間文學(xué)作品,創(chuàng)作者出自著名的烏古斯部族。主人公烏古斯可汗的原型為西漢時(shí)期的烏孫首領(lǐng)獵驕靡,亦融有前突厥汗國(guó)土門可汗和回鶻汗國(guó)牟羽可汗的事跡?!秱髡f(shuō)》所賴以形成的腳本相當(dāng)古老,最初曾以口頭文學(xué)的形式在烏古斯部族諸部落間廣為流傳。巴黎本《傳說(shuō)》是763年之前形成和書寫的。一、引言古代回鶻文史詩(shī)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》(以下簡(jiǎn)稱《傳說(shuō)》)是廣泛流傳于古代中亞地區(qū)的一部散文體英雄史詩(shī)。迄今為止,除收藏于法國(guó)巴黎國(guó)民

2、圖書館的舍費(fèi)(Ch·Schefer)收藏本(編號(hào)為Suppl.turc,1001)外,亦在土耳其發(fā)現(xiàn)了該故事的詩(shī)體本殘卷。此外,尚發(fā)現(xiàn)有用晚期察合臺(tái)語(yǔ)寫成的《烏古斯可汗傳》(O?uz-nam?)。其故事還見于14世紀(jì)波斯史家拉施特的《史集》、17世紀(jì)中亞史家阿不勒哈孜的《突厥世系》以及20世紀(jì)初中亞史家毛拉·穆沙·莎依然米的《伊米德史》等書。只不過情節(jié)都較簡(jiǎn)單,且被打上了伊斯蘭教的烙印。主人公烏古斯可汗成了一個(gè)虔誠(chéng)的穆斯林,為傳布伊斯蘭教曾起兵反抗他的異教徒父親——喀喇汗。這自然會(huì)使我們聯(lián)想到喀喇汗王朝的薩土克·博格拉汗的歷史。原故事中所有

3、不符合伊斯蘭教的內(nèi)容都已消失,說(shuō)明它顯然經(jīng)過了后人的加工改造。巴黎本《傳說(shuō)》采用草體回鶻文寫成,首尾部分殘缺,頁(yè)面大小為19×13cm,共21張,42面,每面9行。在殘存的第1面第1~2行:Anu?a?a?usuu?buturur(他的樣子就是這樣)一句后,畫有一只狼。在第5面第8~9行:?u?qarnu?a?(a)?usïu?buturur(兀鷹的樣子就是這樣)一句后,畫有一兀鷹圖。第6面第4行:Qïat(?)nï?a?a?usuu?buturur(獨(dú)角獸?>的樣子就是這樣)一句后,畫有一獨(dú)角獸(?)像

4、。對(duì)于寫本中所繪的狼,此前,學(xué)者們均理解為公牛像,但文字中并未明言該圖為公牛。就該圖來(lái)看,筆者認(rèn)為,與其理解為牛,倒不如理解為狼更合適(見圖1-1)。因?yàn)槠漕^部突出的兩部分,更像兩只豎起的耳朵。若是牛,當(dāng)再添加兩只彎角。就該寫卷通篇內(nèi)容來(lái)看,亦與牛無(wú)關(guān),而與狼的關(guān)系卻非常密切。此外,其性別從圖像上看,與其說(shuō)是雄性,倒不如視為雌性更為合適?!秱髡f(shuō)》發(fā)現(xiàn)不久,便因其內(nèi)容的古老和語(yǔ)言的質(zhì)樸而為學(xué)者們所關(guān)注。早在19世紀(jì)初,荷蘭學(xué)者狄茨(Dietz)就翻譯刊布了《傳說(shuō)》的部分內(nèi)容。此后,拉德洛夫(·Sherbak)等人曾進(jìn)行過考釋和翻譯[1]。我國(guó)

5、學(xué)者韓儒林、岑仲勉、劉義棠等人亦從不同角度對(duì)《傳說(shuō)》有所涉及[2]。1980年,耿世民先生出版了《傳說(shuō)》的單行本[3]。書中以維吾爾文新文字字母形式對(duì)原文進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫,并附有漢譯和[1]詳見耿世民:《烏古斯可汗的傳說(shuō)(維吾爾族古代史詩(shī))》,烏魯木齊:新疆人民出版社1980年版,第12頁(yè)。[2]參見韓儒林:《突厥蒙古之祖先傳說(shuō)》,文載1944年《史學(xué)集刊》第四期;岑仲勉:《闡揚(yáng)突厥族的古代文化》,文載1948年《民族學(xué)研究集刊》第6期,并收入《突厥集史》一書,中華書局1958年版;劉義棠:《維吾爾研究》,臺(tái)灣:正中書局1975年印行;劉義棠:《

6、UghuzKhan殘卷釋論》,文載《突回研究》,臺(tái)灣:經(jīng)世書局1981年版。[3]耿世民:《烏古斯可汗的傳說(shuō)(維吾爾族古代史詩(shī))》。[4]耿世民、吐爾遜·阿尤甫:《古代維吾爾史詩(shī):烏古斯可汗的傳說(shuō)》(維吾爾文版),北京:民族出版社1980年版。[5]《維吾爾族簡(jiǎn)史》,烏魯木齊:新疆人民出版社1991版,第66頁(yè)。[6]耿世民:《烏古斯可汗的傳說(shuō)(維吾爾族古代史詩(shī))》,第7頁(yè)。[7][喀喇汗王朝]M?hmutQ??q?ri:《Tyrkitïllardïl;》卷一,新疆人民出版社1980年版,第8~12頁(yè)。除特殊情況外,后文

7、均簡(jiǎn)稱為“MⅠ”,并與頁(yè)碼一同括注于正文后。與此相同,同書卷二、卷三,新疆人民出版社1983年、1984年版簡(jiǎn)稱為“MⅡ”、“MⅢ”。[8]李樹輝:《古代突厥語(yǔ)方言研究——烏古斯和回鶻研究系列之七》,刊于《喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2002年第5期,2003年第1、2、4期,2004年第1期。[9]MⅢ.44稱:“樣磨,突厥人一個(gè)部落的名稱。他們也被稱作Qaraja?ma(直譯為‘黑樣磨’——引者)”;“樣磨,距怛邏私很近的一個(gè)村莊的名稱”。[10]MⅠ.551稱:“突騎施(Toχsï)是生活于庫(kù)雅斯(Qujas)的一個(gè)突厥部落,又稱作‘

8、突騎斯熾俟’(Toχsï?igil)。”[11]烏古斯是包括有24個(gè)部落的部族。據(jù)《詞典》的記載可知,諸部落由于居住區(qū)域的不同,而分別操用不同的方言。[12]《詞典》中

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。