詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響

詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響

ID:11793780

大?。?57.01 KB

頁數(shù):61頁

時間:2018-07-14

詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響_第1頁
詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響_第2頁
詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響_第3頁
詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響_第4頁
詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響_第5頁
資源描述:

《詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出影響》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、HITGraduationThesisfortheMADegree摘要以語法為中心的外語教學(xué)法暗示了語言是一種語法/詞匯二分的體系,即語法提供了骨干框架,詞匯是其中的填充物。這一方法的明顯缺陷在于即使是掌握了大量的語法和詞匯知識后,外語學(xué)習(xí)者仍然無法在實(shí)際交際中恰當(dāng)?shù)氖褂盟鶎W(xué)習(xí)到的外語。交際法強(qiáng)調(diào)了語言的交際功能,但忽視了對必要的語法知識的學(xué)習(xí)。鑒于這一情況,我們意識到,迫切的需要一種能夠?qū)⑸鲜鰞烧叩膬?yōu)點(diǎn)結(jié)合起來外語教學(xué)方法,。作為形式、意義和功能的結(jié)合體,詞塊將語言知識和語言的實(shí)際運(yùn)用集于一身,因此

2、看起來,它們可以為當(dāng)前語言教學(xué)的困境提供一個理想的解決辦法。近幾十年來,通過大規(guī)模的對真實(shí)語料的統(tǒng)計(jì)分析,我們看到,自然話語中的70%是通過單詞和固定短語之間的一種半固定板塊結(jié)構(gòu)來實(shí)現(xiàn)的(Altenberg,1991)。據(jù)估計(jì),成年本族語者的語言中有多達(dá)70%是詞匯板塊(Wray&Perkins,2000)。這些顯著的統(tǒng)計(jì)數(shù)字也促使我們在外語教學(xué)中對詞塊給予更多的重視。盡管在理論上,詞塊似乎可以為我們提供提高外語教學(xué)效果的新思路,但是目前還沒有足夠的實(shí)證性研究充分證實(shí)這一點(diǎn)。本研究就試圖在這方面做一次

3、嘗試,檢驗(yàn)詞塊對英語學(xué)習(xí)者語言輸出的影響。全文共包括六章:第一章簡要介紹了本論文的研究背景、研究目標(biāo)以及全文的整體結(jié)構(gòu)。第二章是文獻(xiàn)綜述部分,為后續(xù)研究奠定了理論基礎(chǔ)。首先介紹了詞塊這一語言現(xiàn)象的名稱、定義和分類。接下來,本章詳細(xì)論述了詞塊在語言習(xí)得及語言輸出中的作用。接下來的兩章包括了實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)、實(shí)驗(yàn)結(jié)果的分析和討論。來自哈爾濱工程大學(xué)的兩個非英語專業(yè)的大一班級被選為研究對象,每班分別有16名學(xué)生。為了深入回答所提出的三個研究問題,該研究使用了兩套數(shù)據(jù):一套來自研究對象上學(xué)期英語期末考試的作文;另一套

4、來自研究者自己設(shè)計(jì)的漢譯英翻譯測試。IHITGraduationThesisfortheMADegree在做翻譯測試的時候,兩個班被隨機(jī)定義為實(shí)驗(yàn)班和控制班,來完成不同的翻譯試卷。通過使用SPSS13.0,本文分別用定量和定性的方法分析了得到的數(shù)據(jù),回答了實(shí)驗(yàn)問題。此外,第四章中還對研究對象的語言輸出錯誤做了分析。第五章討論了本次研究對外語教學(xué)的意義,并提出了一些相關(guān)的建議。第六章是本文的結(jié)論部分,包括主要的發(fā)現(xiàn),存在的不足以及對后續(xù)研究的建議。關(guān)鍵詞:詞塊;二語習(xí)得;語言輸出;影響IIHITGrad

5、uationThesisfortheMADegreeAbstractTheforeignlanguageteachingapproachcenteredongrammarimpliesthatlanguageisadichotomyofgrammar/lexicon,thatis,grammarprovidesthebasicframe,whilelexiconisthefiller.Anapparentdisadvantageofthisapproachisthatlearnersstillmayn

6、otusethelanguageproperlyinreal-timecommunicationevenaftertheyhavemasteredalargeamountofgrammaticalknowledgeandaccumulatedadequatevocabulary.Thecommunicativeapproachwhichemphasizesthecommunicativefunctionoflanguageoverlooksgrammarknowledgewhichisnecessar

7、yformakingcorrectsentences.Giventhisstateofaffairs,werealizethatwhatisurgentlyneededisanapproachwhichcancombinetheadvantagesoftheabovetwo.Ascompositesofform,meaning,andfunction,lexicalchunkssynthesizeknowledgeandapplicationandthusitseemsthatalanguagetea

8、chingandlearningapproachwithlexicalchunksasitsbasiscanprovideanidealsolutiontopresentlanguageteachingdilemma.Large-scalestatisticanalysisofauthenticlanguagematerialinrecentdecadeshasrevealedthat70%ofnaturalutterancesarecompletedb

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。