資源描述:
《希臘羅馬神話傳說(shuō)和圣經(jīng)中的英語(yǔ)成語(yǔ)典故》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、GreekCalends(幽默,詼諧方式表達(dá)的永遠(yuǎn)不) Calends是羅馬日歷的第一天。古希臘不用羅馬日歷,永遠(yuǎn)不會(huì)有這一天?! astleinSpain(西班牙城堡,幻想,夢(mèng)想。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的空中樓閣) 中世紀(jì)某一時(shí)期,西班牙是一個(gè)頗富浪漫色彩的國(guó)家,這句成語(yǔ)是和Castleinair(空中城堡)相齊名的?! ettheThamesonfire(火燒泰晤士河,這是何等偉大的壯舉) 但是這句成語(yǔ)經(jīng)常是反其義應(yīng)用,指那些人對(duì)某事只是夸下???,而不是真正想去做?! romChinatoPeru(從中國(guó)到秘魯) 它的意義非常明白,指從
2、世界的這一邊到世界的那一邊,相當(dāng)于漢語(yǔ)的遠(yuǎn)隔重洋?! etweenScyllaandCharybdis(錫拉和卡津布迪斯之間——在兩個(gè)同樣危險(xiǎn)的事物之間:一個(gè)人逃出一種危險(xiǎn),而又落入另一種危險(xiǎn)) 錫拉是傳說(shuō)中生活在意大利巖石的怪獸,卡津布迪斯是住在海峽中一端經(jīng)常產(chǎn)生旋渦的另一個(gè)怪獸。水手為了躲避其中一個(gè)的危害,而常又落入另一個(gè)災(zāi)難。意大利這一方的海角叫凱尼斯(Caenys),西西里島那一方的海角叫皮羅魯姆(Pelorum)?! poilEgyptians(掠奪埃及——迫使敵人提供自己所需要的東西) 源于圣經(jīng):上帝答應(yīng)摩西,埃及人必須借給
3、以色列他們所需要的東西。 DoinRomeasRomansDo(在羅馬,就按羅馬人的方式辦) 和我們的入鄉(xiāng)隨俗的意思一樣?! arryCoalstoNewcastle(把煤送到紐卡斯?fàn)枺 “涯撤N東西送到一個(gè)人們根本不需要的地方。紐卡斯?fàn)柺a(chǎn)煤,送煤到那里,豈不是多此一舉。有趣的是法國(guó)也有類似的成語(yǔ)"del'eaualariviere(送水到大河里)。" 8.Win/GainLaurels獲得榮譽(yù);贏得聲望 LooktoOne'sLaurels愛(ài)惜名聲;保持記錄 RestonOne'sLaurels坐享清福;光吃老本 Laurel
4、(月桂樹(shù))是一種可供觀賞的常綠喬木,樹(shù)葉互生,披針形或者長(zhǎng)橢圓形,光滑發(fā)亮;花帶黃色,傘形花序.laurels指用月桂樹(shù)葉編成的"桂冠".古代希臘人和羅馬人用月桂樹(shù)的樹(shù)葉編成冠冕,獻(xiàn)給杰出的詩(shī)人或體育競(jìng)技的優(yōu)勝者,作為獎(jiǎng)賞,以表尊崇.這種風(fēng)尚漸漸傳遍整個(gè)歐洲,于是laurels代表victory,success和distinction. 歐洲人這種習(xí)俗源遠(yuǎn)流長(zhǎng),可上朔到古希臘神話.相傳河神珀納斯(Peneus)的女兒達(dá)佛涅(Daphne)長(zhǎng)的風(fēng)姿卓約,艷麗非凡.太陽(yáng)神阿波羅為她的美所傾倒,熱烈追求她,但達(dá)佛涅自有所愛(ài),總是逃避權(quán)利很大的太陽(yáng)神
5、的追求.一天,他倆在河邊相遇,達(dá)佛涅一見(jiàn)阿波羅,拔腿就跑,阿波羅在后邊窮追不舍,達(dá)佛涅跑得疲乏不堪,情急之下只好請(qǐng)她父親把她變成一株月桂樹(shù).阿波羅非常感傷,無(wú)限深情地表示:"愿你的枝葉四季長(zhǎng)青,裝飾我的頭,裝飾我的琴,讓你成為最高榮譽(yù)的象征".他小心得將這株月桂樹(shù)移植到自己神廟旁邊,朝夕相處,并取其枝葉遍成花冠戴在頭上,以表示對(duì)達(dá)佛涅的傾慕和懷念. 因此,古希臘人把月桂樹(shù)看作是阿波羅的神木,稱為"阿波羅的月桂樹(shù)"(TheLaurelofApollo).起先,他們用月桂枝葉編成冠冕,授予在祭祀太陽(yáng)神的節(jié)目賽跑中的優(yōu)勝者.后來(lái)在奧林匹亞(Olym
6、pia)舉行的體育競(jìng)技中,他們用桂冠贈(zèng)給競(jìng)技的優(yōu)勝者.從此世代相傳,后世歐洲人以"桂冠"作為光榮的稱號(hào). 由于阿波羅是主管光明.青春.音樂(lè)和詩(shī)歌之神,歐洲人又把源自"阿波羅的月桂樹(shù)"的桂冠,獻(xiàn)給最有才華的詩(shī)人,稱"桂冠詩(shī)人".第一位著名的"桂冠詩(shī)人"就是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義的先驅(qū)者.意大利詩(shī)人彼特拉克(FrancescoPetrarch,1304-1374).他的代表作<抒情詩(shī)集>,全部為14行詩(shī)體,系詩(shī)人獻(xiàn)給他心中的女神勞拉的情詩(shī)(彼特拉克喜歡了勞拉一輩子,但是勞拉從來(lái)都不知道),抒發(fā)他對(duì)戀人的愛(ài)情,描寫(xiě)大自然的景色,渴望祖國(guó)的統(tǒng)一.這
7、部被稱為西方"詩(shī)三百'的詩(shī)集,雖不能與我國(guó)古代<詩(shī)經(jīng)>相提并論,但不失為世界文學(xué)的瑰寶. 中古時(shí)代英國(guó)的大學(xué),也曾授予過(guò)"桂冠詩(shī)人"的稱好,但是這只是一種榮譽(yù)稱號(hào),而非目前含義的類似職務(wù),學(xué)銜的專用名稱. 作為專名的"桂冠詩(shī)人"(ThePoetLaureate,也稱TheLaureate),系英國(guó)王室賜予御用詩(shī)人的專用稱號(hào),從17世紀(jì)英皇詹姆士一世(JamesI,1566-1625)開(kāi)始,延續(xù)到現(xiàn)在,已歷三個(gè)世紀(jì)了.凡獲得"桂冠詩(shī)人"稱號(hào)者,可領(lǐng)取宮廷津貼,每遇到王室喜慶或官方盛典時(shí),都要寫(xiě)作應(yīng)景詩(shī)以點(diǎn)綴和宣揚(yáng)喜慶事件,歌功頌德,粉飾升平.
8、17世紀(jì),在英國(guó)被封為第一位"桂冠詩(shī)人"的是約翰?德萊頓(JohnDryden,1631-1700),他一生為貴族寫(xiě)作,美化君主制度,不過(guò)他創(chuàng)造的"英