資源描述:
《從英語(yǔ)雙關(guān)的生成看詞語(yǔ)的妙用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、從英語(yǔ)雙關(guān)的生成看詞語(yǔ)的妙用第8卷第4期2006年7月石家莊學(xué)院JournalofShijiazhuangUniversityVo1.8,No.4Ju1.2006從英語(yǔ)雙關(guān)的生成看詞語(yǔ)的妙用董麗,李月棉(石家莊學(xué)院外語(yǔ)系,石家莊050035)摘要:雙關(guān)語(yǔ)是每個(gè)民族語(yǔ)言中都存在的一種修辭手法,它廣泛應(yīng)用于各種文體中并有其生成的語(yǔ)言基礎(chǔ).雙關(guān)語(yǔ)的妙用是語(yǔ)言運(yùn)用技藝高超的一種表現(xiàn),使用恰當(dāng)就能達(dá)到多種藝術(shù)效果,給人以深刻的印象..關(guān)鍵詞:雙關(guān);一詞多義;同音異義詞;修辭中圖分類(lèi)號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1673—1972(2006)04—0066—04雙關(guān)語(yǔ)(pu
2、n)~0所謂的"妙語(yǔ)雙關(guān)".存在于每個(gè)民族的語(yǔ)言中.它利用語(yǔ)言中詞的特殊的音義現(xiàn)象使其言在此而意在彼.以期達(dá)到意想不到的藝術(shù)效果.其特點(diǎn)是有意識(shí)地將詞的一詞多義或同音異義現(xiàn)象運(yùn)用到句子中.利用這些詞或句子問(wèn)相互的邏輯關(guān)系來(lái)表達(dá)兩層不同的含義,或者妙趣橫生,風(fēng)趣幽默,或者寓意深遠(yuǎn),令人回味,運(yùn)用恰當(dāng)可使讀者產(chǎn)生富有情趣的聯(lián)想.有一箭雙雕之妙.另一方面,雙關(guān)語(yǔ)既是一種玩弄詞的多種意義和語(yǔ)音上的相似的游戲.又是修辭中的一種常見(jiàn)形式,它廣泛應(yīng)用于各種語(yǔ)言場(chǎng)合,文學(xué)作品,幽默故事及廣告中,使語(yǔ)言顯得幽默俏皮.造成詼諧戲謔的效果.一,雙關(guān)的概念及其生成的語(yǔ)言基礎(chǔ)雙關(guān)作為一種語(yǔ)言現(xiàn)
3、象.國(guó)內(nèi)有關(guān)學(xué)者對(duì)其定義的界定迄今為止都存在不同的見(jiàn)解,雖然差異不大,但各有側(cè)重.我國(guó)著名的學(xué)者王佐良與丁往道認(rèn)為.雙關(guān)語(yǔ)是一種文字游戲,是利用語(yǔ)音相同,語(yǔ)義不同的條件.使某些詞語(yǔ)或句子在特定的語(yǔ)境中帶有明暗雙重意義:而有的學(xué)者認(rèn)為,雙關(guān)不僅僅是一種文字游戲,而且還是英語(yǔ)修辭的一種常見(jiàn)形式,它巧妙地利用一詞多義或同音異義現(xiàn)象使一個(gè)詞語(yǔ)或句子具有兩種不同的含意,句意不直接表露出來(lái),顯得含蓄委婉,又十分幽默新奇.依據(jù)TheOxfordEnglishDictionary的定義,"Punmeanstheuseofawordinsuchawayastosuggesttwoorm
4、oremeaningsordifferentassociations,ortheuseoftwoormorewordsofthesameornearlythesamesoundwithdifferentmean——ings,SOastoproduceahumorouseffect"(雙關(guān)指運(yùn)用收稿日期:2005—12~15作者簡(jiǎn)介:董麗(1967一),女,河北趙縣人,石家莊學(xué)院外語(yǔ)系講師,碩士.一個(gè)詞語(yǔ)來(lái)暗示兩層或兩層以上的意思或不同的聯(lián)想.或者運(yùn)用兩個(gè)或兩個(gè)以上同音異義或近音異義的詞語(yǔ),以產(chǎn)生一種幽默的效果);Webster'SEncy—clopedicUnabri
5、dgedDictionaryoftheEnglishLan—guage這部百科全書(shū)式辭典.將其定義為:thehumor-OUSuseofawordSOastoemphasizedifferentmeaningsorapplications,ortheuseofwordsthatarealikeornearlyalikeinsoundbutdifferentinmeaning;aplayonwords(雙關(guān).詞的幽默用法.目的在于強(qiáng)調(diào)詞的不同意義或暗示義.或是使用發(fā)音相同或相近但詞義不同的詞;一種文字游戲).兩種解釋雖不盡相同,但綜合起來(lái)就可以比較全面地概括雙關(guān)的基本含
6、義,即:它是一種幽默地使用一個(gè)詞來(lái)表達(dá)兩層不同的意義.或幽默地使用同音或近音而異義的詞語(yǔ).使其言在此而意在彼的一種文字游戲,同時(shí)也是一種修辭手法.因?yàn)檫@種手法巧妙地利用了詞語(yǔ)的同形異義或同音(近音)異形異義的語(yǔ)言現(xiàn)象.在語(yǔ)言表達(dá)中收到了生動(dòng)幽默,一語(yǔ)雙關(guān)的效果.我們知道任何語(yǔ)言的使用都是有一定條件的,雙關(guān)也不例外.根據(jù)美國(guó)奧斯汀德州大學(xué)ArchibaldAHill教授的見(jiàn)解,一語(yǔ)雙關(guān)有三個(gè)條件:一是雙重情境(doublecontext),即雙關(guān)所要形成的不同的語(yǔ)義路徑:二是鉸鏈(hinge).即多義詞或同音異義詞;三是觸機(jī)(trigger),即促成使用雙關(guān)語(yǔ)的關(guān)鍵因素
7、.其中雙重情境是雙關(guān)語(yǔ)出現(xiàn)的客觀前提,觸機(jī)是促使雙關(guān)語(yǔ)出現(xiàn)的誘發(fā)因素.而鉸鏈?zhǔn)谴B雙重情境和實(shí)現(xiàn)雙關(guān)的語(yǔ)言功能.如詞語(yǔ)的多義,同音異義等.[11140-11"雙關(guān)"的鉸鏈即作者或說(shuō)話者所用第4期董麗,李月棉:從英語(yǔ)雙關(guān)的生成看詞語(yǔ)的妙用67的同一個(gè)詞語(yǔ),同一句話.必須準(zhǔn)確無(wú)誤地指向它所關(guān)涉的對(duì)象,即使關(guān)涉的另一方面比較隱蔽,含蓄,曲折,但起碼應(yīng)該是比較明確的,使聽(tīng)者或讀者能夠略想便知,很快悟出其真正的含義,使交際順利地進(jìn)行下去.因此,鉸鏈?zhǔn)抢斫夂头治鲭p關(guān)句的出發(fā)點(diǎn),是"雙關(guān)"的連接點(diǎn)與軸心.但如果該"同一個(gè)詞語(yǔ),同一句話"所指不清或超出受話者的知識(shí)水