on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc

on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc

ID:13477395

大?。?87.50 KB

頁數(shù):61頁

時間:2018-07-22

on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc_第1頁
on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc_第2頁
on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc_第3頁
on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc_第4頁
on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc_第5頁
資源描述:

《on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、OnNon-EnglishMajors’MotherTongueTransferinSpokenEnglish非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究 摘要摘要口語是人與人交流最直接最有效的方式之一。隨著我國大學(xué)英語教學(xué)改革的逐步深入,英語口語越來越引起語言研究者和大學(xué)英語教師的重視。但是相比較閱讀與寫作,口語仍然是大多數(shù)非英語專業(yè)學(xué)生較薄弱的一個環(huán)節(jié)。本研究旨在通過對母語遷移理論的深入分析,正確認識母語對非英語專業(yè)學(xué)生英語口語的影響;同時為了盡量減少母語負遷移對大學(xué)英語口語教學(xué)以及非英語專業(yè)大學(xué)生口語學(xué)習(xí)的影

2、響,本文提出了一些有益的啟示。在二語習(xí)得過程中,母語遷移是一種無法避免的現(xiàn)象。近年來,國內(nèi)外學(xué)者對大學(xué)英語教學(xué)領(lǐng)域中的母語遷移研究越來越多,角度也各不相同。但是關(guān)于母語遷移對非英語專業(yè)學(xué)生英語口語影響的研究并不多見。本文基于語言遷移相關(guān)理論,主要是對比分析、錯誤分析和中介語理論,以100名大學(xué)非英語專業(yè)二年級學(xué)生為實驗對象,分析了英語口語過程中出現(xiàn)錯誤的原因和語言范疇。他們要完成一個口語測試,回答一份調(diào)查問卷,作者還對一些學(xué)生進行訪談。經(jīng)過對實驗數(shù)據(jù)的分析和調(diào)查,作者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在說英語的過程中出現(xiàn)的口語錯誤

3、主要受語言負遷移和文化負遷移的影響。語言負遷移帶來的口語錯誤主要體現(xiàn)在語音、詞匯、句法和語用等方面,本文將重點分析其中的詞匯、句法和語用三方面。另外,數(shù)據(jù)分析表明母語遷移與性別是相關(guān)的,男生和女生受母語影響程度不同,男生更容易受母語影響。實驗還顯示大多數(shù)非英語專業(yè)大學(xué)生在說英語的過程中最大的困難是詞匯量不足,難以用英語表達他們的思想。本文分為六章:第一章是引言,簡要介紹了本文的研究背景和研究意義;第二章是文獻綜述,回顧了語言學(xué)領(lǐng)域中與語言遷移的相關(guān)理論和研究成果,闡述了語言遷移理論,遷移種類及遷移發(fā)展,具

4、體介紹了對比分析、錯誤分析和中介語理論;第三章介紹了本文的研究方法及研究過程;第四章定性分析了學(xué)生英語口語過程中出現(xiàn)的錯誤;第五章闡述了本研究對大學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)和大學(xué)英語口語教學(xué)帶來的有益啟示;第六章是對整篇論文主要內(nèi)容的簡要總結(jié),并指出了局限性。關(guān)鍵詞母語遷移對比分析錯誤分析英語口語錯誤III AbstractAbstractSpokenlanguageisoneofthemostdirectandefficientcommunicationmeans.AsnowadayscollegeEnglish

5、teachingreformhasattractedconsiderableattentioninChina,EnglishlanguageresearchersandEnglishteachershavealsoattachedimportancetotheteachingofspokenEnglish.However,topeople’sdisappointment,mostChinesecollegestudentsespeciallynon-Englishmajorscan’tspeakfluen

6、tandstandardEnglishaftertheirgraduationfromuniversities.ThepresentstudynotonlyhelpsustohaveabetterunderstandingofmothertonguetransferinspokenEnglish,butalsomentionssomecountermeasuresaimingtoreducethenegativetransferfromourmothertongue,hopingthattransfere

7、rrorscanbediminishedtosomedegreesinEnglishspeakingandalsohasimplicationsforcollegespokenEnglishlearningandteaching.MothertonguetransferisaninevitablephenomenoninthefieldofSecondLanguageAcquisition.Languagetransfercomprisespositivetransferwhichfacilitatesl

8、anguagelearningandnegativetransferwhichhinderslanguagelearningandleadstoerrors.Inrecentyears,theresearchershomeandabroadhavedonegreatworkonmothertonguetransferincollegeEnglishteachingfromvariousperspectives.Whereasf

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。