資源描述:
《英語長句翻譯技巧i&unit》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、英語長句翻譯技巧I——順流而下順流而下:翻譯英語長句時(shí)保持原文的語序,又稱自上而下Problem-basedlearningwasinitiallydesignedformedicaleducation/whenBarrowsrecognizedthatmedicalstudentstypicallygraduatedwithconsiderableinformation/butlittlecriticalreasoningskilltouseitwisely.基于問題的學(xué)習(xí)方式最初是為醫(yī)學(xué)教育設(shè)計(jì)的,當(dāng)Barrows認(rèn)識到醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生基本上畢業(yè)時(shí)都有充足的信息,但是卻幾乎沒有批判
2、性推理技能來明智地使用這些信息。Theopeningsituationofaunitcanbethoughtofasthetipofaniceberg,/withtheportionunderthewater’ssurfacemadeupofsignificantandappropriatecurriculumoutcomeswaitingtoberevealed/throughinvestigationandinquiry.單元開始的情景可以看成是冰山一角,重要且適宜的課程結(jié)果構(gòu)成了水下的部分,等待別人通過調(diào)查和詢問來揭示。Ironically,/then,/theprocesst
3、hatwasinpartdesignedtoraisestaffmoraleandincreasetheirinvolvement/--acommonaimofschool-centredinnovation--/demoralizedthestaff/anddissociatedthemfromthecollectiveaffairsofschoollife.諷刺的是,那時(shí),這一過程的部分意圖是設(shè)計(jì)來提升員工的道德感和增加他們的參與度的,這是學(xué)校中心創(chuàng)新的一項(xiàng)共同目標(biāo),反而卻降低了員工的道德,并且讓他們離學(xué)校生活的集體事物隔離開來。Instead,/ifweacceptthegen
4、eralpointthatinculturalterms,/teachers,likeotherworkers,/arecreaturesoftheiroccupationalsituation,/thenwemightdobettertoaddressourselvestohowthecircumstancesoftheoccupationmightbemodified/soastoelicitadifferentkindofculturalresponse.相反,如果我們能夠接受這一普遍觀點(diǎn),即以文化視角來說,老師,像其他工作者一樣,是他們所在環(huán)境的產(chǎn)物,那么我們也許能更好地去處
5、理如何來修正職業(yè)環(huán)境,同樣也能夠引起一種不同的文化反應(yīng)。小結(jié):順流而下的翻譯要注意斷句:虛詞斷,標(biāo)點(diǎn)符號斷,意群斷(1)ThatconservativeandimitativetendencywhichissosalientacharacteristicintheevolutionofEnglishpoliticalandsocialinstitutionsisparticularlynoticeableinthisinstance.保守傾向和模仿傾向是英國政治和社會(huì)制度演變過程中的顯著特點(diǎn),在這里也特別引人注目。(3)Theconfinementofsuchformsofcurri
6、culumexperimentationtoolder,lowerattainingpupilsissignificant,whichrepresentsananattempttoretrieveandrebuildsomethemotivationamonglargenumbersofworkingclasspupilsthatyearsofrepeatedfailurewithinanacademicallydominatednationalcurriculumhastakenfromthem.將這些形式的課程實(shí)驗(yàn)局限于年齡較大的差生是有重大意義的。它代表了一種嘗試,即在大量的工
7、人階級的子女中重新恢復(fù)和重新建立某種學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。多年來,他們在學(xué)術(shù)性占主導(dǎo)地位的國家課程中屢屢失敗,已經(jīng)使得他們喪失了這種學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。UnitThreeAmericanEducationalSystemWORDLISTTerminologyN.術(shù)語AutonomousAdj.自治的DelinquentAdj.失足的MinorN.未成年人PlagueVt.煩擾AlgebraN.代數(shù)trigonometryN.三角(學(xué))Drop-out輟學(xué)生BlurVi.變得模糊