翻譯技巧長句的翻譯

翻譯技巧長句的翻譯

ID:46523658

大?。?.01 MB

頁數(shù):19頁

時間:2019-11-24

翻譯技巧長句的翻譯_第1頁
翻譯技巧長句的翻譯_第2頁
翻譯技巧長句的翻譯_第3頁
翻譯技巧長句的翻譯_第4頁
翻譯技巧長句的翻譯_第5頁
資源描述:

《翻譯技巧長句的翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、ChapterFourteenTranslationofLongSentencesI.ReviewandcommentsontheassignmentsII.TranslationoflongsentencesIII.SummaryIV.AssignmentsV.ReferencesforfurtherreadingTeachingProceduresI.Reviewandcommentsontheassignments①從重慶到漢口,我坐了木船。 ②危險,我當然知道。③一路上數(shù)不盡的灘,礁石隨處都是,要出事,隨時可以出。④還有盜匪——實在是最可憐的同胞,他們種地沒得吃,有力氣沒處賣,當

2、了兵經(jīng)常餓肚皮,無奈何只好出此下策。⑤假如遇見了,把鋪蓋或者身上衣服帶下去,也是異常難處的事兒。 ⑥但是,回轉(zhuǎn)來想,從前沒有輪船,沒有飛機,歷來走川江的人都坐木船。⑦就是如今,上上下下的還有許多人在那里坐木船,如果統(tǒng)計起來,人數(shù)該比坐輪船坐飛機的多。⑧人家可以坐,我就不能坐嗎?⑨我又不比人家高貴。⑩至于危險,不考慮也罷。(11)輪船飛機就不危險嗎?(12)安步當車似乎最穩(wěn)妥了,可是人家屋檐邊也可以掉下一瓦片來。(13)要絕對安全就莫要做人。①ItookawoodenboatfromChongqingtoHankou.②OfcourseIknewitwasriskytotravelbywo

3、odenboat.③Withcountlessshoalsandreefstonegotiate,accidentsmighthappenanytime…..④Tocomplicatematters,therearebanditslurkingaround-thosepitifulfellowcountry-menwho,unabletowardoffstarvationbyfarmingorsoldieringorwhatnot,havebeenreducedtothedisreputablebusinessasalastresort.Ifyouhappenedtomeetthem,i

4、twouldbequitedifficultforyoudefendyourselfandyouhadtogiveyourclothesorquiltstothem.⑥Butonsecondthoughts,itoccurredtomethatinthedaysbeforesteamersandaircraftcameintouse,peopleusedtotravelbywoodenboatupanddowntheSichuansectionoftheYangtseRiver.⑦Eventoday,manycontinuedtodoso,andstatisticswouldinvari

5、ablyshowahigherpercentageofpeopletravelingbywoodenboatthanbysteameroraircraft.⑧Whyshouldn’tIdothesame?⑨WhyshouldIthinkitbeneathmyselftotravelbywoodenboat?⑩Asforsafety,(11)wasitlessdangeroustotravelbysteameroraircraft?(12)Goingonfootseemedtobethebestchoice,butatilefallingofftheeavesofsomebody’shou

6、semighthitthepersonwalkingby.(13)Havingabsolutesafetywashumanlyimpossible.順譯法1.Fourscoreandsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinLiberty,anddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.87年前,我們的先輩們在這個大陸上創(chuàng)立了一個新的國家,它以自由為立國之本,奉行所有人生來平等的原則。2.Thestatementdeclare

7、dthattheinternationalordermustbechangedorthegapbetweendevelopedanddevelopingcountrieswouldcontinuetowiden.聲明宣稱國際經(jīng)濟秩序必須改變,否則發(fā)達國家與發(fā)展中國家之間的差距將繼續(xù)擴大。II.TranslationofLongSentences順譯法3.Throughouttheagesonlyhonestlaboringpeopl

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。