資源描述:
《翻譯技巧7+長(zhǎng)句的翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯為什么英語(yǔ)句子如此之長(zhǎng)1.并列結(jié)構(gòu)多2.定語(yǔ)長(zhǎng)3.狀語(yǔ)長(zhǎng)4.插入成分多我們的問(wèn)題1.句子短,成分簡(jiǎn)單;2.中國(guó)學(xué)生寫(xiě)長(zhǎng)句的方法:增加并列成分、加長(zhǎng)定語(yǔ)和狀語(yǔ)。很少用插入語(yǔ)。3.中國(guó)學(xué)生的長(zhǎng)句不緊湊,語(yǔ)境性不強(qiáng)。造成閱讀、翻譯困難的除了單詞之外,還包括句式。很多句子結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜,其中插入語(yǔ)便是其中之一。中國(guó)學(xué)生寫(xiě)的英語(yǔ)句子喜歡一通到底,沒(méi)有任何語(yǔ)氣的間歇,像一根筆直的竹竿。而英美人士寫(xiě)的句子則不同,他們偏愛(ài)插入語(yǔ),通過(guò)插入語(yǔ)表現(xiàn)出作者語(yǔ)氣的間歇和停頓。有了插入語(yǔ),讀者眼中的句子有一種跌宕起伏的感覺(jué),這種句
2、子像海浪一起忽起忽落。Parenthesis:aword,phrase,orasentencethatisnotdirectlyrelatedtowhatyouaresayingorwritingbutisaddedtogivemoreinformation.試比較:Ancientmenmadetoolsoutofstone.Forinstance,theyalwaysusedflintbecauseitiseasiertoshapethanotherkindsofstone.(不使用插入語(yǔ))Fortunately,
3、however,ancientmenmadetoolsofstone,especiallyflint,becauseitiseasiertoshapethanotherkindsofstone.(使用插入語(yǔ))Findouttheparenthesisusedinthisstory要領(lǐng)1.插入語(yǔ)可以是一個(gè)詞、一個(gè)短語(yǔ),或者一個(gè)句子;2.插入語(yǔ)多半用逗號(hào)跟其他成分隔開(kāi);3.插入語(yǔ)可以放在句子之前,之中,之后。之中包括:謂語(yǔ)動(dòng)詞之前;系動(dòng)詞之前;主句從句之間;不定式to之前;從屬連詞和從句之間。Andallthisbeau
4、tifulsilk,shesaid,wouldbeusedtoweavecolorfulcloudsinheaven.她說(shuō),所有這些美麗的絲線將用來(lái)織天上的彩云。Iftheylivetoolong,theProfessorpointsout,inflationwillmakethebigpensionquiteinadequate.這位教授指出,假如他們活的時(shí)間太長(zhǎng),通貨膨脹就會(huì)使得那一大筆養(yǎng)老金不夠用。Thereason,Iquicklydiscovered,wasthattheyhadalreadysoldall
5、thetickets.我很快就弄清楚了原因,他們已經(jīng)把票賣完。Headmittedthathehadallowedanyonewhowantedtodosotocrosshisestatebecause,hesaid,hedidnotadmittherightofforeignerstomakeregulationsbindingFrenchmeninFrance.Iwastryingdesperately,asIdawdledwithmypacking,tothinkofsomewayofleavingawarni
6、ngbehindme.翻譯方法分譯Theideaofafishbeingabletogenerateelectricitystrongenoughtolightsmallbulb,eventorunaelectricmotor,isalmostunbelievable.魚(yú)能發(fā)電,其強(qiáng)度足以點(diǎn)亮小燈泡,甚至能開(kāi)動(dòng)馬達(dá),這簡(jiǎn)直令人難以置信。Thereareswiftflowingrivers,slow,sluggishrivers,mightyriverswithseveralmouths,riversthatcarr
7、yvastloadsofalluviumtothesea,clear,limpidrivers,riversthatatsomeseasonsoftheyearhaveverymuchmorewaterthanatothers.有的河流湍急,有的河流速緩慢,有的河出??谟泻脦滋?,有的河帶著大量沖擊土入海,有的河流清澈見(jiàn)底,有的河水量在一年中的某些季節(jié)較少,而在某些季節(jié)卻多得很。Intellectuallyemancipatedatatimewhenwomenofgoodfamilywerenotencouragedt
8、odoanythingmoreambitiousthandabbleinthearts,shebecametheeditorofareviewentitledModernWomeninwhichshewasboldenoughpublishessaysbytherevolutionaries.當(dāng)時(shí),對(duì)有教養(yǎng)人家的女子,至多不過(guò)讓她們對(duì)藝術(shù)稍事涉