資源描述:
《c-etranslationoftourismtextundertheguidanceoffunctionaltranslationtheory畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、畢業(yè)論文題目:C-ETranslationofTourismTextundertheGuidanceofFunctionalTranslationTheory學(xué)院:外國語學(xué)院C-ETRANSLATIONOFTOURISMTEXTUNDERTHEGUIDANCEOFFUNCTIONALTRANSLATIONTHEORYByYuanChanyuanAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArt
2、sinEnglishUndertheSupervisionofProfessorDongZhaofengHenanUniversityofUrbanConstructionJUNE2013摘要出現(xiàn)在20世紀(jì)70年代德國功能翻譯理論從傳統(tǒng)角度上對(duì)語言格式的翻譯有了重大突破,并把翻譯解釋為有意行為。作為一個(gè)重大突破及對(duì)傳統(tǒng)翻譯理論的補(bǔ)充,德國功能翻譯理論在翻譯理論領(lǐng)域提供了一個(gè)全新的研究視角。隨著2008年北京奧運(yùn)會(huì)和2010年上海世博會(huì)的成功舉辦,越來越多的外國朋友想要了解中國。然而,旅游作為一個(gè)他國學(xué)
3、習(xí)和了解中國的重要窗口,在中英文翻譯的過程中還依然存在著一些問題。這對(duì)中國的國際形象帶來了嚴(yán)重且負(fù)面的影響,甚至?xí)`導(dǎo)外國友人對(duì)中國的誤解。此篇論文旨在說明旅游文本翻譯的重要性及技巧策略。它不僅為旅游文本翻譯提供了理論參考,還豐富了功能翻譯理論的實(shí)踐應(yīng)用。另外,它也讓語言研究者從新的角度進(jìn)行翻譯的研究。關(guān)鍵詞:德國功能翻譯理論;旅游文本;翻譯策略AbstractEmergingin1970s’,theGermanFunctionalTranslationTheoryhasmadeabreakthrou
4、ghinthetraditionalperspectiveoftheequivalenceoflinguisticformsanddefinedtranslationasadeliberatebehavior.Asagreatbreakthroughandsupplementtothetraditionalequivalencetheory,ithasofferedanewperspectivefortheresearchontranslationtheory.Withthesuccessfulsta
5、gingofBeijingOlympicsandtheOpeningof2010worldExpositioninShanghai,moreandmoreforeignfriendswanttoknowChina.However,asanimportantwindowwhichothercountriescanlearnaboutChinathroughthetourismtexts,therearestillmoremistakesontheC-Etranslationofthem.Thismayh
6、armtheinternationalimageofChina,evenleadtoamisunderstandingaboutChinafromforeigners.Thisthesispointsouttheimportanceoftranslationoftourismtexts.Itcannotonlyprovideatheoreticalreferenceforthetranslationoftourismtexts,butalsoenrichthepracticalapplicationo
7、fFunctionalTranslationTheory,besidesitalsoprovidesanewperspectiveforlinguisticresearchesintranslationpractice.Keywords:FunctionalTranslationTheory;TourismText;TranslationPrinciplesandSkillsContents1.Introduction12.TranslationofTourismTextundertheGuidanc
8、eofFunctionalTranslationTheory32.1AnOverviewofFunctionalTranslationTheory32.1.1Definition32.1.2ReissandHerTextTypology32.1.3VermeerandSkoposTheory32.1.4NordandHerLoyaltyRule42.1.5ThePossibilitiesoftheFunctionalistApproachinTouris