日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new

日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new

ID:15691840

大?。?6.00 KB

頁(yè)數(shù):7頁(yè)

時(shí)間:2018-08-04

日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new_第1頁(yè)
日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new_第2頁(yè)
日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new_第3頁(yè)
日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new_第4頁(yè)
日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new_第5頁(yè)
資源描述:

《日語(yǔ)口譯期末復(fù)習(xí)new》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、漢譯日:1.過(guò)去一年,縱觀全局,兩岸關(guān)系的基本格局和發(fā)展趨勢(shì)沒(méi)有改變。兩岸合則兩利,分則兩害,已被越來(lái)越多的臺(tái)灣同胞所認(rèn)識(shí)。2.中日兩國(guó)雖然體制不同,但對(duì)彼此來(lái)說(shuō)都是極為重要的鄰邦。3.加入WTO以后,中國(guó)在努力應(yīng)對(duì)貿(mào)易投資的自由化和全球化,雖然自由化與透明化的程度也比以前有了大幅度提高,但還望在有些方面能夠得到進(jìn)一步改善。4.事前把招商會(huì)的材料發(fā)到與會(huì)者手中,這樣到會(huì)的日本企業(yè)的有關(guān)人員就可以邊看資料邊聽介紹。5.為了準(zhǔn)確預(yù)報(bào)沙塵暴,中國(guó)于1993年開始,利用衛(wèi)星遠(yuǎn)隔探測(cè)技術(shù)對(duì)沙塵暴進(jìn)行觀測(cè)。

2、現(xiàn)在,中國(guó)通過(guò)國(guó)內(nèi)外10顆氣象衛(wèi)星提供的資料,進(jìn)行沙塵暴的觀測(cè)。6.在新的一年里,努力消除兩岸關(guān)系中存在的障礙,維護(hù)臺(tái)海和平,推進(jìn)兩岸人員往來(lái)和經(jīng)濟(jì),文化等領(lǐng)域的交流,爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)兩岸直接三通,促進(jìn)兩岸關(guān)系穩(wěn)定發(fā)展,仍然是海峽兩岸中國(guó)人共同面臨的課題。7.“和平與發(fā)展”毋庸置疑是中日關(guān)系的最重要的課題。1998年11月江澤民國(guó)家主席訪日時(shí)發(fā)表了“中日關(guān)于建立致力于和平與發(fā)展的友好合作伙伴關(guān)系的聯(lián)合宣言”。8.以沿海地區(qū)為中心的經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)在國(guó)際機(jī)場(chǎng)建設(shè),完善包括高速公路在內(nèi)的公路設(shè)施,鐵路電氣化,完

3、善通信基礎(chǔ)設(shè)施等方面取得了一定的成就。1.過(guò)去一年間の全體的情勢(shì)を見ると、両岸関係の基本的な狀況と発展の流れに変化はありません。「両岸は統(tǒng)一すれば共に利益を得、分裂は雙方に害がある」ということは、ますます多くの臺(tái)灣同胞に認(rèn)められています。2.中日両國(guó)は體制を異にするものの、お互いにとってきわめて重要な隣國(guó)同士である。3.WTO(shè)加盟を機(jī)に、中國(guó)は貿(mào)易?投資の自由化やグロバール化への対応に努めており、以前に比べて大幅に自由化?透明化されていますが、いくつの面において、なおいっそうの改善が期待されてい

4、ます。4.誘致セミナーの資料を事前に參加者の手元に配布しておき、參加している日本の企業(yè)関係者はそれを見ながら説明を聞くことができる。5.砂塵暴を正確に予報(bào)するために、中國(guó)は1993年から衛(wèi)星による遠(yuǎn)隔探査技術(shù)で砂塵暴の観測(cè)を始めました。現(xiàn)在、中國(guó)は、國(guó)內(nèi)外10個(gè)の気象衛(wèi)星からのデータをもとに、砂塵暴の狀況を観測(cè)しました。6.新たな一年に入っても、海峽両岸の中國(guó)人が共に直面する課題は依然として変わりはありません。それは、両岸関係の障壁を努力して乗り越えること、臺(tái)灣海峽の平和を維持すること、両岸の人

5、々の往來(lái)および経済、文化など諸分野における交流を促進(jìn)すること、雙方の直接の三通を?qū)g現(xiàn)すること、両岸関係の安定した発展を促すことなどです。7.「平和と発展」は、當(dāng)然中日関係においても、最も重要なテーマとなっています。1998年11月江沢民國(guó)家主席の訪日時(shí)には、「平和と発展のための友好協(xié)力パートナーシップ構(gòu)築に関する中日共同宣言」が発表されました。8.沿海地域を中心としてすでに経済的に発展してきた地域では、國(guó)際空港の建設(shè)、高速道路を含む道路整備、既設(shè)鉄道の電化、通信インフラ整備などがある程度進(jìn)んでい

6、ます。-7-1.我衷心希望我們合資企業(yè)的產(chǎn)品能適應(yīng)社會(huì)需要,將優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品打入國(guó)際市場(chǎng),博的用戶的好評(píng)。2.中國(guó)計(jì)劃在第11個(gè)5年計(jì)劃期間,在南極大陸內(nèi)部建立繼“長(zhǎng)城站”,“中山站”之后的第三個(gè)南極考察站。3.回顧黨和人民在上個(gè)世紀(jì)的奮斗歷程,我們感到無(wú)比驕傲和自豪,展望黨和人民在新世紀(jì)的偉大征程,我們充滿必勝的信心和力量。4.中日兩國(guó)一衣帶水,在歷史背景和文化淵源上,有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。中日兩國(guó)人民之間的傳統(tǒng)友誼,經(jīng)歷了滄海桑田,風(fēng)風(fēng)雨雨的考驗(yàn),日益牢固,日益成熟。5.中國(guó)自1978年實(shí)行了改革

7、開放的政策以來(lái),走上了快速成長(zhǎng)的道路。去年又以9.1%的高速增長(zhǎng)率,實(shí)質(zhì)上成為世界上增長(zhǎng)率最高的國(guó)家,然而在這一發(fā)展過(guò)程中,也是各種社會(huì)矛盾尖銳化了,如城市與農(nóng)村的收入差別的拉大等等。6.來(lái)上海投資的日本企業(yè)以前是把上海作為對(duì)日出口的加工地,而近年來(lái)則逐漸把中國(guó)視為東方市場(chǎng),也就是說(shuō)把中國(guó)作為一個(gè)市場(chǎng)來(lái)進(jìn)行投資。7.被稱為“中國(guó)硅谷”的北京中關(guān)村地區(qū),集中了中國(guó)IT業(yè)的精英,職員的平均學(xué)歷在全國(guó)最高。8.我們僅僅用了半個(gè)多世紀(jì)的時(shí)間,不僅改變了就中國(guó)一窮二白的落后面貌,而且建立起門類齊全的現(xiàn)代工

8、業(yè)體系。9.民間友好在中日關(guān)系中發(fā)揮了不可替代的作用。我們不會(huì)忘記積極致力于中日友好的老朋友,同時(shí)歡迎更多的新朋友加入到中日友好的隊(duì)伍中來(lái)。9、合弁企業(yè)の製品が社會(huì)のニーズに応じ、優(yōu)れた製品を國(guó)際市場(chǎng)に送り出し、多くのユーザに歓迎されることを心から期待する次第です。10、中國(guó)は第十一次五ヵ年計(jì)畫の期間に、『長(zhǎng)城基地』『中山基地』に継ぐ第三の南極観測(cè)基地を南極大陸內(nèi)陸部に建設(shè)する計(jì)畫です。11、黨と人民の前世紀(jì)における奮闘の過(guò)程を振り返って、我々はこの上ないほこりと自身を覚えています。新世紀(jì)におけ

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。