四級漢譯英講義new

四級漢譯英講義new

ID:18529329

大?。?64.00 KB

頁數(shù):18頁

時間:2018-09-19

四級漢譯英講義new_第1頁
四級漢譯英講義new_第2頁
四級漢譯英講義new_第3頁
四級漢譯英講義new_第4頁
四級漢譯英講義new_第5頁
資源描述:

《四級漢譯英講義new》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、漢譯英1.題型介紹翻譯是四級考試中的傳統(tǒng)題型,主要考查考生的英語綜合運用能力,即對語法、短語、詞匯、單詞拼寫等全方面的考查。改革前四級考試的翻譯部分為英譯漢,做題時間15分鐘,總分10分。改革后的新四級考試,翻譯題型發(fā)生了重大變化,由考查英譯漢轉為考查漢譯英,做題時間縮減到5分鐘,分值為5分,變成了原來英譯漢分值的一半,占總成績的5%。新題型中漢譯英部分的主要特點:第一,考題只考查漢譯英,沒有英譯漢。很多大學英語精讀教材中都有漢譯英練習,應該是考生非常熟悉的題型。第二,內(nèi)容單純,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新聞翻譯、文學翻譯,也不涉及科技經(jīng)貿(mào)翻譯中的專業(yè)知

2、識,只是一般的短句翻譯,沒有大主題語境,翻譯準確通順即可。第三,重點考查語法結構,句型句式和詞匯詞組方面的知識。名為翻譯,實為補全句子,每句只涉及15個左右的英語單詞,需添入的部分也只有3到8個單詞,其中包含了四級水平考生應當掌握的句型、語法、詞組等知識點。通過以上三點我們可以看出,我們以往所準備的倒裝句、虛擬語氣、分詞、從句等仍然有用武之地。只要熟練掌握四級大綱規(guī)定的詞匯、詞組、語法知識,活學活用,我們就不會被千變?nèi)f化的題型嚇倒,所謂“萬變不離其宗”就是這個道理。需要注意的是,在完成這部分題目時,考生也必須注意避免因字跡潦草和書寫不規(guī)范等引起的不必要的失分。2.考點解

3、讀2.1主要考點1)固定搭配固定搭配是翻譯中的核心考點,也是近幾次命題密度很高的知識點,應該引起考生的高度重視。比如說名詞與動詞搭配,形容詞與名詞搭配,動詞與副詞的修飾關系,名詞與介詞搭配,更為重要的是常見的固定詞組以及固定表達等。例1:Bycontrast,Americanmothersweremorelikely________________(把孩子的成功歸因于)naturaltalent.(新四級樣卷)【答案】toattributetheirchildren’ssuccessto【解析】本題主要考查固定詞組attribute...to(把……歸因于),其次考查b

4、elikelytodosth.的用法。2)核心語法語法考點大多數(shù)是舊四級題型中詞匯結構考點的重現(xiàn)和轉移,這一點要引起同學的重視。核心語法考點中最重要的是虛擬語氣,其次是倒裝結構、從句知識、非謂語動詞等。例2:Theprofessorrequiredthat___________(我們交研究報告)byWednesday.(06.6)【答案】we(should)handinourresearchreport(s)【解析】本題是典型的語法題目。重點考查考生對虛擬語氣的掌握。require后面接賓語從句的時候,賓語從句中要用虛擬語氣,虛擬語氣的形式為should+動詞原形或直接

5、用動詞原形。“上交”可譯為handin。3)核心動詞以及動詞短語例3:Throughtheproject,manypeoplehavereceivedtrainingand_______________________(決定自己創(chuàng)業(yè)).(08.12)【答案】decidedtolaunch/setup/establish/begintheirownenterprise/business【解析】本題重點考查“決定做某事”和“創(chuàng)業(yè)”的英文表達。4)常見句型例4:Theanti-virusagentwasnotknown_________(直到一名醫(yī)生偶然發(fā)現(xiàn)了它).(08.1

6、2) 【答案】untilitwasaccidentallydiscoveredbyadoctoruntiladoctordiscovereditaccidentally/bychance【解析】本題主要考查not…until句型?!芭既弧笨勺g為accidentally或bychance,“發(fā)現(xiàn)”譯為discover比較合適,因為這里指的是科學上的發(fā)現(xiàn),若譯成find則不太符合語境。總的說來,盡管新四級翻譯部分以漢譯英的命題形式出現(xiàn),考點的實質仍是基礎知識。在解題過程中要注意很多題并不是只考一個知識點,而是考查學生對語法、句型、短語、詞匯等的綜合運用能力。老四級詞匯與結構

7、部分的重要詞組,重點語法可能會成為漢譯英部分的考查重點。故學生們有必要對改革前四級考試的詞匯和結構真題進行復習。2.2重點語法2.2.1虛擬語氣英語中一共有三種語氣:陳述語氣,祈使語氣,虛擬語氣。虛擬語氣是一種特殊的謂語動詞形式,是講話人在主觀上而不是客觀上對事物的看法和態(tài)度,表達的是假設、愿望、建議、命令、祝福等。虛擬語氣可用于條件狀語從句、名詞性從句(賓語從句、主語從句、表語從句、同位語從句)、以及其他結構中。虛擬語氣的運用很大程度上和其所在的句型有關。1)虛擬語氣在條件句中的應用英語中的條件句主要有兩類:真實條件句和虛擬條件句。在虛

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。