許淵沖經(jīng)典詩句翻譯

許淵沖經(jīng)典詩句翻譯

ID:21210184

大?。?4.00 KB

頁數(shù):11頁

時間:2018-10-20

許淵沖經(jīng)典詩句翻譯_第1頁
許淵沖經(jīng)典詩句翻譯_第2頁
許淵沖經(jīng)典詩句翻譯_第3頁
許淵沖經(jīng)典詩句翻譯_第4頁
許淵沖經(jīng)典詩句翻譯_第5頁
資源描述:

《許淵沖經(jīng)典詩句翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、導讀:8月2日,在柏林舉辦的第二十屆世界翻譯大會會員代表大會上,許淵沖教授榮獲國際譯聯(lián)2014年“北極光”杰出文學翻譯獎(FIT“AuroraBorealis”PrizeforOutstandingTranslationofFictionLiterature),成為第一位獲此殊榮的亞洲翻譯家。一起去看看許老的那些“神翻譯”!關雎CooingAndWooing關關雎鳩,Byriversidearecooing在河之洲.Apairofturtledoves;窈窕淑女,Agoodyoungmaniswooing君子好逑.Afairmaidenhelov

2、es.參差荇菜,Waterflowsleftandright左右流之.Ofcresslonghere,shortthere;窈窕淑女,Theyouthyearnsdayandnight寤寐求之.Forthegoodmaidenfair.求之不得,Hisyearninggrowssostrong,寤寐思服.Hecannotfallasleep,悠哉悠哉,Buttossesallnightlong,輾轉(zhuǎn)反側(cè).Sodeepinlove,sodeep!參差荇菜,Nowgatherleftandright左右采之.Cresslongorshortandte

3、nder!窈窕淑女,Olute,playmusicbright琴瑟友之.Forthebridesweetandslender!參差荇菜,Feastfriendsatleftandright左右芼之.Oncresscookedtilltender!窈窕淑女,Obellsanddrums,delight鐘鼓樂之.Thebridesosweetandslender!垓下歌XIANGYU’SLASTSONG力拔山兮氣蓋世,Icouldpullmountainsdown,oh!Withmainandmight,時不利兮騅不逝。Butmygoodfortun

4、ewanes,oh!Mysteedwon’tfight.騅不逝兮可奈何!Whethermysteedwillfight,oh!Idonotcare.虞兮虞兮奈若何!WhatcanIdowithyou,oh!Myladyfair!回鄉(xiāng)偶書HOME-COMING賀知章HeZhizhang少小離家老大回,Old,Ireturntothehomelandwhileyoung,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。Thinnerhasgrownmyhair,thoughIspeakthesametongue.兒童相見不相識,Mychildren,whomImeet,donotk

5、nowamI.笑問客從何處來?!癢hereareyoufrom,dearsir?”theyaskwithbeamingeye.七步詩WRITTENWHILETAKINGSEVENPACES曹植CaoZhi煮豆燃豆萁,Podsburnedtocookpeas,豆在釜中泣。Peasweepinthepot:本是同根生,“Grownfromsameroot,please,相煎何太急。Whyboilussohot?”歸園田居RETURNTONATURE陶淵明TaoYuanming種豆南山下,Isowbeans’neathsouthernhill;草盛豆苗

6、稀。Beanshootsarelostwhereweedso’erthepathgrow.晨興理荒穢,Iweedatdawnthoughearlystill;帶月荷鋤歸。Iplodhomewithmymoonlithoe.道狹草木長,Thepathisnarrow,grassestall,夕露沾我衣。Witheveningdewmyclotheswet,衣沾不足惜,TowhichIpaynoheedatall,但使愿無違。Ifmydesirecanbutbemet.登鸛雀樓ONTHESTOCKTOWER王之渙WangZhihuan白日依山盡,Th

7、esunbeyondthemountainglows;黃河入海流。TheYellowRiverseawardsflows.欲窮千里目,Youcanenjoyagreatsight;更上一層樓。Byclimbingtoagreaterheight.春曉SPRINGMORNING孟浩然MengHaoran春眠不覺曉,ThisspringmorninginbedI’mlying,處處聞啼鳥。Nottoawaketillbirdsarecrying.夜來風雨聲,Afteronenightofwindandshowers,花落知多少。Howmanyaret

8、hefallenflowers?靜夜思ATRANQUILNIGHT李白LiBai床前明月光,Beforemybedapoolofnigh

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。