資源描述:
《寒山文化回家現(xiàn)象淺析》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、寒山文化回家現(xiàn)象淺析摘要:20世紀(jì)中葉之前,寒山文化在中國文學(xué)史中一直處于邊緣化的位置。它的影響雖然一直存在,但是影響甚微。直至20世紀(jì)后半葉,在西方“寒山熱”的影響下,寒山文化在海外漂游一千多年之后又重回中國。本文主要是從寒山文化自唐朝產(chǎn)生之后以及其后的一千多年間在中國不受歡迎的原因、寒山文化在其他國家受歡迎的原因以及寒山文化能夠回家的原因三個方面來淺析寒山文化回家現(xiàn)象。關(guān)鍵詞:寒山文化;熟識;無意識;忽視近幾十年,在全世界范圍內(nèi)的學(xué)術(shù)界掀起了“寒山熱”。寒山又稱“寒山子”,是唐朝時期的一位詩人?!昂阶邮侵袊鴼v史上一位最神秘、最奇特的人物。他的
2、身份不明,而邏輯汗漫,有如老聃;他高蹈放曠,情感恣肆,有如莊生;他沉厚、友愛、謙恕,有如孔子;他純一、自然、放任,有如陶潛;他是中國文化透過——孔孟的鋼筋,老莊的水泥、沙,釋迦的水,結(jié)合而成的——堅實(shí)的巨型”(羅時進(jìn).重讀臺灣佛教學(xué)者陳慧劍《寒山子研究》[J].讀書札記,2011,(1).)。盡管寒山的思想兼容中國傳統(tǒng)的儒、釋、道,但自唐朝產(chǎn)生之后至20世紀(jì)中葉,寒山及其詩歌卻一直被邊緣化。“盡管寒山詩的三大板塊(主流詩、通俗詩和宗教詩)都具有極高的文學(xué)價值,而且在叢林內(nèi)外擁有大量的讀者,甚至還得到歷代一些知名文人的推崇,但寒山的迷離身世、文言與白
3、話之間的雅俗之隔以及統(tǒng)治階級內(nèi)部的文學(xué)利益,使得寒山詩長期游離于中國文學(xué)正典之外。盡管在大清朝寒山詩被幸運(yùn)地選入代表中國古典詩文正統(tǒng)的《全唐詩》,寒山在20世紀(jì)初的白話文運(yùn)動中還被胡適和鄭振鐸以詩人的名分‘請’進(jìn)了中國文學(xué)史”。(區(qū)鉷、胡安江.寒山詩在日本的傳布與接受[J].外國文學(xué)研究,2007,(3).)。但總體上而言,寒山文化在20世紀(jì)中葉以前的文學(xué)史中處于邊緣化的地位。寒山文化在一千多年間不受歡迎的原因主要包括社會原因和寒山文化自身的原因。就社會原因而言,首先,寒山詩受主流階級的排斥,于是便無法在社會中被廣泛傳播。限于傳播范圍的狹小,關(guān)于寒
4、山以及其詩的研究就更少,這直接影響到了寒山文化受重視的程度。其次,寒山詩本身的價值我們無法否認(rèn),但是中國文學(xué)史中價值等同或遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于寒山詩的詩歌大量存在。在一種好詩堆積如山的狀況下,某些不被主流重視的詩歌很容易被掩埋在歷史的洪流之中,而寒山詩就是處在這樣的一種狀況;就寒山詩自身的原因而言,無論是在語言上或是構(gòu)思上寒山詩較之之前的詩歌其實(shí)并沒有太大突破,唯一明顯的突破就是寒山詩的語言和選材都比較通俗。然而,這種詩歌風(fēng)格卻恰恰是被當(dāng)時的主流詩人所鄙夷的,因此寒山詩就不易被接納,而一直被邊緣化?!昂皆娫?0世紀(jì)上半葉的中國文學(xué)史上始終只是一個‘陪襯’和‘
5、工具’的角色,對于寒山詩的研究也僅僅限于‘為我所用’的功利主義層面”。(區(qū)鉷、胡安江.寒山詩在日本的傳布與接受[J].外國文學(xué)研究,2007,(3).)。因?yàn)樵谔瞥约按撕笠磺Ф嗄觊g,存在大量可以與寒山詩相媲美的詩歌,研究者已經(jīng)很熟識這樣風(fēng)格的詩。因?yàn)槭熳R,所以往往容易視而不見。在面對大量的有著相似風(fēng)格的詩歌,研究者會有一種審美上的疲勞,在一種無意識中就會忽視了寒山詩歌的價值。因此,在一個存在大量類似文化的語境中,研究者很難發(fā)現(xiàn)和感覺到寒山文化所具的魅力。正是由于社會原因和寒山詩歌本身的原因,所以寒山文化就被淹沒在一種歷史的浪潮之中。而寒山文化在異
6、國為什么會被廣泛傳播,并且在世界范圍內(nèi)的學(xué)術(shù)界被給予很高的評價呢?自宋朝時期寒山詩被傳入日本之后就一直受到很多研究者的喜愛和歡迎,研究者將寒山文化發(fā)展為體系完整的文化研究并奉為經(jīng)典。對于日本人而言寒山文化是一種新鮮的異域文化,又因寒山文化兼容儒、釋、道思想與日本文化可以引起一定的共鳴,所以寒山文化在日本大受歡迎?!昂皆娨蚱滟|(zhì)樸的語言風(fēng)格、幽玄的禪宗境界、不入世濁的隱者情懷、回歸自然的生態(tài)意識贏得了日本學(xué)術(shù)界和民間大眾的持久喜愛。而20世紀(jì)文化研究的發(fā)展使得文學(xué)的雅俗之隔逐漸消解,文學(xué)經(jīng)典也迎來一個眾聲鼎沸、雅俗并存的時代。對于通俗文學(xué)的重新認(rèn)識使
7、得寒山詩即使在現(xiàn)當(dāng)代的日本也獲得了巨大的文學(xué)名聲,并因此成為文學(xué)典范。寒山和寒山詩在日本的經(jīng)典地位于是得以牢固確立”。(區(qū)鉷、胡安江.寒山詩在日本的傳布與接受[J].外國文學(xué)研究,2007,(3).)。在20世紀(jì)50、60年代美國興起“禪宗熱”,寒山文化則恰恰符合了美國的需要,于是寒山文化由日本傳播至美國,美國研究者進(jìn)行了大量有關(guān)寒山的研究。60年代的“嬉皮士”運(yùn)動,使得寒山在美國盡人皆知。同時,在法國、韓國以及朝鮮等國家也不同程度的受到寒山的影響,在西方乃至全球涌現(xiàn)出一種“寒山熱”。受此種狀況的影響,港臺學(xué)者也參與到了寒山熱潮之中。繼而大陸的很多
8、學(xué)者也紛紛響應(yīng)“寒山熱”并主張對寒山文化進(jìn)行重新認(rèn)識和評價,因此寒山經(jīng)過一番周折后回到了發(fā)源地——中國。要探討寒山文化能夠