資源描述:
《淺析外交法語的文體學特點》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。
1、淺析外交法語的文體學特點摘要法語是世界上重要的外交語言,被廣泛地應(yīng)用在國際性的社交和外交場合中。外交法語有著自己的特點,尤其是文體方面的特點,本文試圖以具體的翻譯為例,從文體學角度分析外交法語的特點,并指出在外交翻譯中引入文體學分析的必要性。關(guān)鍵詞外交法語外交翻譯文體分析外交,簡言之就是國家為維護自身國家利益而進行的外事活動。外交的基本手段之一是談判和各種形式的對話。而語言是談判的主要工具,因此,也是外交的主要工具。由于各國的語言不盡相同,外交語言往往通過外交翻譯實現(xiàn)。作為一門介于語言學和修辭學之間的新的交叉學科,文體學在外交翻譯中扮演著重要的角色。自古以來,在翻譯理論方
2、面強調(diào)譯文要體現(xiàn)原文風格的翻譯家或翻譯理論家人數(shù)眾多,而他們所指的風格主要是文體。文體學首先來自古代的修辭學,來自亞里斯多德的修辭論?,F(xiàn)代文體學創(chuàng)始人是法國文體學家巴利(Bally,1865-1974)(索緒爾的學生),他借用索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學反思傳統(tǒng)修辭學,力圖將文體學作為語言學的一個分支建立起來,使文體分析更為科學化和系統(tǒng)化。巴依的研究對象是口語體的文體。他認為一個人說話時除了客觀地表迖思想外,還常常帶有各種感情色淺析外交法語的文體學特點摘要法語是世界上重要的外交語言,被廣泛地應(yīng)用在國際性的社交和外交場合中。外交法語有著自己的特點,尤其是文體方面的特點,本文試圖以
3、具體的翻譯為例,從文體學角度分析外交法語的特點,并指出在外交翻譯中引入文體學分析的必要性。關(guān)鍵詞外交法語外交翻譯文體分析外交,簡言之就是國家為維護自身國家利益而進行的外事活動。外交的基本手段之一是談判和各種形式的對話。而語言是談判的主要工具,因此,也是外交的主要工具。由于各國的語言不盡相同,外交語言往往通過外交翻譯實現(xiàn)。作為一門介于語言學和修辭學之間的新的交叉學科,文體學在外交翻譯中扮演著重要的角色。自古以來,在翻譯理論方面強調(diào)譯文要體現(xiàn)原文風格的翻譯家或翻譯理論家人數(shù)眾多,而他們所指的風格主要是文體。文體學首先來自古代的修辭學,來自亞里斯多德的修辭論。現(xiàn)代文體學創(chuàng)始人是
4、法國文體學家巴利(Bally,1865-1974)(索緒爾的學生),他借用索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學反思傳統(tǒng)修辭學,力圖將文體學作為語言學的一個分支建立起來,使文體分析更為科學化和系統(tǒng)化。巴依的研究對象是口語體的文體。他認為一個人說話時除了客觀地表迖思想外,還常常帶有各種感情色淺析外交法語的文體學特點摘要法語是世界上重要的外交語言,被廣泛地應(yīng)用在國際性的社交和外交場合中。外交法語有著自己的特點,尤其是文體方面的特點,本文試圖以具體的翻譯為例,從文體學角度分析外交法語的特點,并指出在外交翻譯中引入文體學分析的必要性。關(guān)鍵詞外交法語外交翻譯文體分析外交,簡言之就是國家為維護自身國
5、家利益而進行的外事活動。外交的基本手段之一是談判和各種形式的對話。而語言是談判的主要工具,因此,也是外交的主要工具。由于各國的語言不盡相同,外交語言往往通過外交翻譯實現(xiàn)。作為一門介于語言學和修辭學之間的新的交叉學科,文體學在外交翻譯中扮演著重要的角色。自古以來,在翻譯理論方面強調(diào)譯文要體現(xiàn)原文風格的翻譯家或翻譯理論家人數(shù)眾多,而他們所指的風格主要是文體。文體學首先來自古代的修辭學,來自亞里斯多德的修辭論?,F(xiàn)代文體學創(chuàng)始人是法國文體學家巴利(Bally,1865-1974)(索緒爾的學生),他借用索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學反思傳統(tǒng)修辭學,力圖將文體學作為語言學的一個分支建立起來
6、,使文體分析更為科學化和系統(tǒng)化。巴依的研究對象是口語體的文體。他認為一個人說話時除了客觀地表迖思想外,還常常帶有各種感情色彩。文體學的任務(wù)是探討表迗這些感情特征的種種語言手段,以及它們之間的相互關(guān)系,并由此入手,分析語言的整個表達方式系統(tǒng)。因此,研究外交語言的文體特點,對于我們制定外交翻譯的原則和探索翻譯策略非常有用。法語是聯(lián)合國六種工作語言之一,被譽為“世界上最美的語言”,最浪漫的語言,最嚴謹?shù)恼Z言。幾個世紀以來,法語一直是主要的外交語言,它被廣泛地在國際性的社交和外交活動中使用,得益于法語自身的準確性和嚴謹性特點。外交法語最突出的特點集中表現(xiàn)于其動詞有豐富、嚴密的語式
7、和時態(tài)用法,使法語表迗能清楚明白、曉暢嚴謹、邏輯性強,往往無懈可擊。外交法語有著自己的特點,尤其是文體方面的特點。1修辭學特點(體裁和措辭)外交法語包括各種外交法語文書,如照會、備忘錄、外交信函、國書和頌詞、外交講話、外交電報以及外交常用語。外交文書是外交活動和外交事務(wù)的重要組成部分。外交文書類型多種多樣,研究每一種外交文書的文體特點對我們翻譯這些文書非常有用。我們以照會為例。照會是指國際間交往的書信形式,是對外交涉和禮儀往來的一種重要手段。照會分為普通照會和正式照會兩種。正式照會是最正式、最嚴格的一種外交書信,形式非常嚴格。