電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”

電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”

ID:22747778

大?。?3.50 KB

頁數(shù):8頁

時間:2018-10-31

電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”_第1頁
電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”_第2頁
電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”_第3頁
電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”_第4頁
電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”_第5頁
資源描述:

《電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、電影字幕與傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”[摘要]傳統(tǒng)繪畫中詩書畫一體和中國電影中字幕與影像的配合,不論在表現(xiàn)形式,還是美學(xué)意義上,都有著極大的共通之處。中國電影的字幕藝術(shù)會通了傳統(tǒng)繪畫“題詩”、“題跋”的藝術(shù)表現(xiàn)形式,在影片中承載著“言志”、“敘事”、“前傳”等功能,營造了中國電影獨特的意境之美?! 關(guān)鍵詞]電影字幕 “題畫詩” “題跋”    中國電影和傳統(tǒng)繪畫在創(chuàng)作實踐中所存在的深刻關(guān)聯(lián)作為一種美學(xué)現(xiàn)象已成為人們的共識。作為電影藝術(shù)表現(xiàn)力的重要元素,電影字幕會通了中國傳統(tǒng)繪畫“題畫詩”、“題跋”的藝術(shù)表現(xiàn)形式,與影片畫面、敘事結(jié)構(gòu)緊密結(jié)合,營造了中國電影的

2、獨特藝術(shù)氛圍。電影字幕主要包括兩種形式:一是演職員表的字幕和語言翻譯的字幕;二是在故事進(jìn)展過程中加入的字幕。此文討論的主要是后者。這種字幕形態(tài),在中國電影中,正是發(fā)揮了傳統(tǒng)繪畫的“題畫詩”或“題跋”的藝術(shù)功能?!   ∫?、抒情寄義,營造意境之美    眾所周知,在畫面上題詩、題跋,是中國傳統(tǒng)文人畫獨特的表現(xiàn)形式。它的形成源于書畫同源、詩畫一體,是詩歌和繪畫聯(lián)姻的產(chǎn)物。一方面,詩與畫共同的寫意性可以使整幅作品意境會通;另一方面,題詩對于繪畫的點醒,既是畫意的延伸,同時也暗含著“言志”的藝術(shù)傳統(tǒng)。明代唐寅作《秋風(fēng)紈扇圖》,畫面上是一女子手執(zhí)紈扇,在庭園中徘徊,面部

3、表情神色憂郁。畫家在畫幅題詩道:“秋來紈扇合收藏,何時佳人重感傷?請把世情詳細(xì)看,大都誰不逐炎涼!”正是因為有了畫面上詩與畫兩相映襯、相諧合一,所以才能提示觀賞者超越畫面本身去探知它的畫外旨趣,即,去感知與想象畫中人物的身世際遇和如此感傷的原因。尤其一句“請把世情詳細(xì)看,大都誰不逐炎涼!”不僅有看破世事后的勸慰,也更深層地表現(xiàn)出對于世態(tài)炎涼的感慨和憤懣?! ⊥瑯?,在中國電影中,字幕較之于具象的電影畫面,可以更好地體現(xiàn)出文字給人的想象、聯(lián)想、思考功能,它與畫面的配合,更易于抒情寄意。在王家衛(wèi)的影片《2046》中,周慕云與另一個蘇麗珍在斑駁的墻邊分別后,蘇麗珍伴著

4、音樂凄婉地走著,字幕插入:一若牡丹盛開/她站起身/走了/留下既非“是”又非“否”的答復(fù)。如果只看畫面,給人的視覺感受僅僅是一個女人凄婉地走著。而字幕的加入,使這幅畫面猶如一曲視覺詠嘆調(diào)。在影片《東邪西毒》中,一開始就是黃河起伏不定、波濤洶涌的空鏡。一組西毒和歐陽峰的快剪之后,波濤翻滾的水的背景上出現(xiàn)豎排三行的字幕:佛典有云:旗未動,風(fēng)也未吹,是人的心自己在動。這些字幕猶如寫在畫卷首端的題跋,從一開始就確定了畫幅的基調(diào),它暗示著影片的內(nèi)涵不止于重現(xiàn)一個武俠世界,而是借武俠的軀殼來探討人性和人的生存狀態(tài)問題。貝拉·巴拉茲在《可見的人電影精神》中說:“各種生動的文字

5、符號是感情運動的書畫軌跡。它們不是抽象的,而是內(nèi)心狀態(tài)的直接再現(xiàn)?!边@里的字幕與繪畫的“題畫詩”一樣,正體現(xiàn)了創(chuàng)的“內(nèi)心狀態(tài)”。在影片《悲情城市》中,文清去山上看寬榮,轉(zhuǎn)達(dá)黃先生之弟死前給黃先生的留言“生離祖國,死歸祖國,死生天命,無想無念”,以及文清所言“獄中已決定,此生須為死去的友人而活。不能如從前一樣度日,要留此地,自信你們能做的我都能做”的字幕。都有“言志”的功能?!   《?、虛實互襯,突出形式之美    在中國傳統(tǒng)繪畫中,“題畫詩”、“題跋”對畫面構(gòu)圖和意境還有一種互襯的作用。因為文字本來是一種虛象,它雖能示意,但并不代表什么東西。但是墨跡又是實在的

6、,這就有利于構(gòu)圖景物虛實的互襯。例如潘天壽喜作巨石,如果從體面上解決石頭的質(zhì)感會造成平板堵塞的感覺,所以石采用輪廓線形,又由于面積太大,因而他常在石上題跋,達(dá)到了構(gòu)圖既不太實,也不太虛的感覺,而由于書法的形式美,也增加了畫面的光彩?! ≡陔娪爸校?dāng)然不涉及書法的筆致美問題。但拋卻書法不談,文字與影像畫面所產(chǎn)生的互襯的關(guān)系仍然可以在中國電影中找到痕跡。根據(jù)畫面的色彩、內(nèi)容和節(jié)奏選擇適當(dāng)?shù)淖帜活伾粌H可以豐富畫面的色彩,甚至可以起到渲染氣氛、揚抑情緒、突出重點的作用。同時,中國傳統(tǒng)的美學(xué)觀也對電影字幕的構(gòu)圖提供了借鑒,例如傳統(tǒng)繪畫對自然色彩的擬人化,像“綠肥紅瘦

7、”、“怡紅快綠”、“傷心碧”、“寒煙翠”、“青欲滴”、“綠生涼”,這些古詩人筆下的色彩感覺運用在字幕上,都會在人們的心理上產(chǎn)生強烈的震撼。關(guān)錦鵬的《紅玫瑰與白玫瑰》是字幕與畫面互襯的一個特例。這部改編自張愛玲同名小說的影片將小說文字與電影影像做了完美的結(jié)合。從片頭處,振保在旅館和妓女過了一夜之后離開,洋溢著玫瑰般血紅色的底子上,出現(xiàn)幾行豎排的字幕:從那天起,振保就下了決心要創(chuàng)造一個“對”的世界,隨身帶著,在那袖珍世界里,他是絕對的主人。一直到影片結(jié)尾處,振保在車上與嬌蕊見面后,心情頗有起伏,一番波動之后,字幕出現(xiàn):第二天起床,振保改過自新,又變了個好人。這中間

8、所有的字幕都是徹頭徹尾的來自于原小說。

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。