Cultural Factors on Translation of English Idioms 淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素

Cultural Factors on Translation of English Idioms 淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素

ID:231446

大小:110.50 KB

頁數(shù):20頁

時間:2017-07-11

Cultural Factors on Translation of English Idioms  淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素_第1頁
Cultural Factors on Translation of English Idioms  淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素_第2頁
Cultural Factors on Translation of English Idioms  淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素_第3頁
Cultural Factors on Translation of English Idioms  淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素_第4頁
Cultural Factors on Translation of English Idioms  淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素_第5頁
資源描述:

《Cultural Factors on Translation of English Idioms 淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、畢業(yè)論文任務(wù)書題 目淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素CulturalFactorsonTranslationofEnglishIdioms專業(yè)英語班級學(xué)生姓名承擔(dān)指導(dǎo)任務(wù)單位外語系導(dǎo)師姓名導(dǎo)師職稱I.ContentThispaperpresentsculturalfactorsonEnglishidioms,comparisonwithChineseidiomsandsomeprinciplesandmethodsontranslation.II.Requirements1.Numberofwords:3000-50002.Structure:introduct

2、ion;maintext;dividedintochapters;conclusion3.Argument:correctandclearart4.Groundsofargument:sufficientandsolidIV.BibliographyNidar,Eugene.Language,CultureandTranslation.[A]Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1993孫會軍,鄭慶珠.議論研究中的文化轉(zhuǎn)向[J]中國翻譯,2000平洪,張國揚(yáng).英語習(xí)語與英美文化[M]北京:外語教育與研究

3、出版社,1999馮慶華.實(shí)用翻譯教程(增訂本)[M]上海:上海外語教育出版社,2000V.ScheduleOutline:FinishedonDecember31st,2006FirstDraft:FinishedonMarch31st,2007SecondDraft:FinishedonApril25th,2007FinalDraft:FinishedonMay31st,2007教研室主任簽字時 間  年 月日1畢業(yè)論文開題報(bào)告題 目淺析英語習(xí)語翻譯中的文化因素CulturalFactorsonTranslationofEnglishIdioms專業(yè)英語班

4、級學(xué)生姓名I.LiteraryReviewNidar,Eugene.Language,CultureandTranslation.[A]Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1993孫會軍,鄭慶珠.議論研究中的文化轉(zhuǎn)向[J]中國翻譯,2000平洪,張國揚(yáng).英語習(xí)語與英美文化[M]北京:外語教育與研究出版社,1999馮慶華.實(shí)用翻譯教程(增訂本)[M]上海:上海外語教育出版社,2000II.ExpectedResults1.DistinguishtheculturalfactorsbetweenEngli

5、shandChineseidioms2.TopromotethedevelopmentoftheculturebetweenChineseandwesterncountriesIII.MethodologyInduction;Deduction;Contrastivemethod;Illustration;ClassificationIV.ScheduleOutline:FinishedonDecember31st,2006FirstDraft:FinishedonMarch31st,2007SecondDraft:FinishedonApril25th,2

6、007FinalDraft:FinishedonMay31st,2007指導(dǎo)教師簽字時間  年 月日1AbstractIdiomisafixed,uniquespecialpatternusedinthecourseoflanguagedevelopment.Idiomsarediscussedinthispaperinabroadsense,includingidioms,proverbs,paroleandotherphrases.Englishlanguagehasalonghistory,itcontainsalotofidiomsthatareim

7、plicated,humorous,seriousandelegant.Theyarenotonlyconcise,butalsovivid,horizontalandgroovy.Derivedfromdifferentgeography,history,religioncustomsandotheraspectsofliving,EnglishandChineseidiomsnotonlycarrytheculturalcharacteristicsandculturalinformation,butalsoarecloselylinkedbytheir

8、ownculturetraditions.Idiom

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。