敦煌變文域外影響研究綜述

敦煌變文域外影響研究綜述

ID:23311903

大小:49.00 KB

頁數(shù):5頁

時(shí)間:2018-11-06

敦煌變文域外影響研究綜述_第1頁
敦煌變文域外影響研究綜述_第2頁
敦煌變文域外影響研究綜述_第3頁
敦煌變文域外影響研究綜述_第4頁
敦煌變文域外影響研究綜述_第5頁
資源描述:

《敦煌變文域外影響研究綜述》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、敦煌變文域外影響研究綜述內(nèi)容摘要:縱觀變文研究逾百年的歷史,一方面,在關(guān)于變文的研究中,域外對變文的影響因素已有較為充分的討論;另一方面,就變文對域外的影響而言,中日韓三國學(xué)者從中日、中韓比較的角度展開了系列研究,但這方面的研究還存在極大的探討空間,極有可能成為變文研究新的發(fā)展點(diǎn)?! £P(guān)鍵詞:敦煌變文域外影響  敦煌變文域外影響研究綜述內(nèi)容摘要:縱觀變文研究逾百年的歷史,一方面,在關(guān)于變文的研究中,域外對變文的影響因素已有較為充分的討論;另一方面,就變文對域外的影響而言,中日韓三國學(xué)者從中日、中韓比較的角度展開了系列研究,但這方面的

2、研究還存在極大的探討空間,極有可能成為變文研究新的發(fā)展點(diǎn)?! £P(guān)鍵詞:敦煌變文域外影響  敦煌變文域外影響研究綜述內(nèi)容摘要:縱觀變文研究逾百年的歷史,一方面,在關(guān)于變文的研究中,域外對變文的影響因素已有較為充分的討論;另一方面,就變文對域外的影響而言,中日韓三國學(xué)者從中日、中韓比較的角度展開了系列研究,但這方面的研究還存在極大的探討空間,極有可能成為變文研究新的發(fā)展點(diǎn)?! £P(guān)鍵詞:敦煌變文域外影響研究綜述  自1900年莫高窟藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)大批敦煌遺書以來,國內(nèi)外專家對其展開了系列研究。變文是敦煌遺書的重要組成部分,變文研究在敦煌學(xué)研究

3、中占有極其重要的地位。敦煌變文研究史已逾百年,其成果十分豐碩,但相關(guān)跨國、跨民族比較研究還存在很大的探討空間。針對這一現(xiàn)象,急需對相關(guān)域外影響研究進(jìn)行梳理,從而挖掘變文研究新的發(fā)展點(diǎn)?! ”姸鄬W(xué)者對敦煌變文先行研究進(jìn)行過梳理,其中尤以李小榮的梳理最為細(xì)致、全面。李小榮在《敦煌變文》一書中以時(shí)間為主線,對敦煌變文的研究成果分三個(gè)階段進(jìn)行了整理。[1]其整理分期清晰,既對變文研究史進(jìn)行了整體宏觀把握,又對變文的文獻(xiàn)整理與個(gè)案研究分階段、地區(qū)進(jìn)行了詳述。以下擬按李小榮的分期方式,對變文的域外影響研究分三個(gè)階段進(jìn)行梳理,從而總結(jié)變文域外影響

4、研究所取得的成果以及存在的發(fā)展空間?! ∫?變文作品之零星刊布及變文含義、之論爭階段(1909-  1949)  二十世紀(jì)上半葉是變文研究的起步時(shí)期,零星刊布了一些變文作品,并圍繞變文的含義、展開了初步探討。其中,涉及域外影響的研究成果主要體現(xiàn)在對變文的論爭方面。關(guān)于變文的,當(dāng)時(shí)學(xué)界分為外來說、本土說兩派。其中,外來說又包括講唱文體影響說、俗講話本影響說兩種主張。胡適聯(lián)系佛教轉(zhuǎn)讀、梵唄、唱導(dǎo)的傳教方式,最早提出變文源于佛經(jīng)翻譯文學(xué)的觀點(diǎn)。[2]鄭振鐸進(jìn)一步明確指出佛經(jīng)文學(xué)中韻文散文相結(jié)合的新文體對變文的產(chǎn)生發(fā)揮了重要作用。[3]關(guān)德

5、標(biāo)則認(rèn)為轉(zhuǎn)讀的方式使得佛教深入民間,并逐漸演化出變文作品。[4]這些學(xué)者都認(rèn)為佛經(jīng)文學(xué)的新文體是促生敦煌變文的直接要因。  此外,也有學(xué)者認(rèn)為變文源自佛教俗講話本,并對佛教俗講展開了多方面的研究。如向達(dá)的《唐代俗講考》[5]、孫楷第的《唐代俗講之軌范與其本之體裁》[6]、傅蕓子的《俗講新考》[7]等,都論及此觀點(diǎn)。日本的山崎宏、那波利貞、小野勝年等佛教史學(xué)家圍繞俗講與俗講僧展開研究,也論及變文源于俗講的問題。[8][9][10]  如上所述,敦煌變文研究初期,在對變文作品的內(nèi)容、文學(xué)史價(jià)值進(jìn)行評(píng)述的過程中,學(xué)者們論及變文問題,多主張

6、外來說。這一時(shí)期,尚無學(xué)者就變文對域外文學(xué)、文化的影響進(jìn)行專題研究?! 《?較大規(guī)模的作品之專集整理與研究階段(20世紀(jì)50-70年代)  1950年之后,敦煌變文研究的研究隊(duì)伍與研究范圍不斷擴(kuò)大。與第一期不同,這一時(shí)期關(guān)于變文的論爭更傾向于本土說的觀點(diǎn)。雖然關(guān)于變文的域外影響研究不多,但這一時(shí)期出現(xiàn)了關(guān)于變文在域外的傳播及影響方面的研究。在中國以外,這一時(shí)期的變文研究成果最為豐碩的國家仍是日本,代表性人物有荒見泰史、川口久雄、金岡照光等。荒見泰史曾指出,日本敦煌變文研究多從說話文學(xué)、唱導(dǎo)文學(xué)、伴圖講唱的角度展開。[11]在變文的域

7、外影響研究方面,這一時(shí)期的日本變文研究也有此特點(diǎn)。這一時(shí)期,日本學(xué)者開始用比較文學(xué)的研究方法分析變文資料與日本傳統(tǒng)文學(xué)之間的聯(lián)系。這方面的代表性人物是川口久雄1910-1993)。他從日本說話文學(xué)、伴圖講唱、民間故事、傳說、神話等多方面,就敦煌變文對日本傳統(tǒng)文學(xué)的影響展開了系列研究。①除中日比較研究外,韓國變文研究界還出現(xiàn)了中韓比較的研究成果,如韓國學(xué)者丁來東的《韓中目連故事之比較》。②  與前一階段相比,這一時(shí)期的變文研究發(fā)展迅猛,國際影響力也更為廣泛。除中國大陸與日本之外,我國的臺(tái)灣地區(qū)、韓國以及歐美一些國家也加入了研究行列,且

8、都形成了頗具學(xué)術(shù)價(jià)值的研究成果。其中,關(guān)于域外影響研究,韓日學(xué)者對此進(jìn)行了十分有意義的嘗試。其中,日本學(xué)者開啟了敦煌變文對域外影響的研究之先河,并形成了一系列研究成果,為敦煌變文研究、敦煌學(xué)研究,乃至東亞文學(xué)、文化交流史研究做出了極大

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。