資源描述:
《出版視角下美國華裔文學(xué)暢銷書的審美特征》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、出版視角下美國華裔文學(xué)暢銷書的審美特征出版視角下美國華裔文學(xué)暢銷書的審美特征文學(xué)作品是人類精神的瑰寶,它以多樣的形式、藝術(shù)化的語言、多彩的風(fēng)格表達(dá)作者獨(dú)特的社會(huì)體認(rèn)和獨(dú)屬的思想情感,喚起他人美感,給他人藝術(shù)享受,吸引著無數(shù)的愛好者。千百年來,對(duì)文學(xué)的討論和研究可謂卷帙浩繁、數(shù)不勝數(shù),總的可以分為外部研究和內(nèi)部研究。外部研究主要置于作家的生活環(huán)境和創(chuàng)作環(huán)境研究范式,內(nèi)部研究置于文本本身的研究范式。這些研究范式隨著科技的發(fā)展、文學(xué)傳播媒介的不斷更新、文學(xué)形態(tài)的不斷變化,已經(jīng)不能滿足受眾對(duì)文學(xué)的全面理解和定位
2、。于是,近年來學(xué)界對(duì)文學(xué)的探討轉(zhuǎn)向以往作為文學(xué)傳播功能的媒介期刊、出版機(jī)構(gòu)和電子媒介等視角,全面梳理它們對(duì)文學(xué)審美、立場、表現(xiàn)形式和意義的主體性建構(gòu)作用,深入探討現(xiàn)當(dāng)代社會(huì)的技術(shù)革新、全球文化資本和出版機(jī)構(gòu)的商業(yè)訴求與現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)之間相互交錯(cuò)的動(dòng)態(tài)博弈關(guān)系,極大地拓展了文學(xué)研究視界和場域。但這些研究主要集中在宏觀層面上,討論中國文學(xué)居多,當(dāng)然也不乏一些討論西方文學(xué)的著述。微觀層面上的研究相對(duì)較少,對(duì)華裔美國文學(xué)的研究更是寥若晨星。所以,從出版視角探討美國華裔文學(xué)的審美特征和意義價(jià)值的建構(gòu),將進(jìn)一步豐富美國
3、華裔文學(xué)的研究成果,給人一種別樣的闡釋和解讀?! ∫弧⒊霭鏅C(jī)構(gòu)對(duì)美國華裔文學(xué)的制約 在市場經(jīng)濟(jì)主導(dǎo)機(jī)制下,出版機(jī)構(gòu)首要關(guān)注的是生產(chǎn)圖書背后的利潤,它們結(jié)合現(xiàn)代報(bào)刊、書評(píng)和電子媒介的宣傳竭力打造暢銷書以迎合當(dāng)代受眾的閱讀口味和閱讀形式。美國的《出版商周刊》每年都會(huì)對(duì)全球暢銷書,特別是美國暢銷書及全球50強(qiáng)出版機(jī)構(gòu)進(jìn)行排名,這成為全球公認(rèn)的權(quán)威圖書評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu),極大地影響著受眾的閱讀選擇和出版機(jī)構(gòu)的選題策劃。因此,文學(xué)審美性與出版消費(fèi)性、作品個(gè)性與出版文化工業(yè)性、文學(xué)風(fēng)格多樣性與出版趣味偏至性之間的張力關(guān)系構(gòu)
4、成了當(dāng)代文學(xué)與出版之間的本文由.L.收集整理關(guān)系實(shí)質(zhì)。 湯亭亭、譚恩美的作品進(jìn)入美國暢銷書排行榜之列開啟了美國華裔文學(xué)創(chuàng)作和研究的繁榮景觀,但讀者發(fā)現(xiàn)貫穿美國華裔文學(xué)作品一條顯性的主線是講述中國故事,特別是講述傳統(tǒng)的、色彩濃郁的中國故事。這些作品對(duì)再現(xiàn)傳統(tǒng)中國的偏愛并不僅僅源于海外華裔對(duì)其故國一種濃烈的、情感上的依戀之情,而是源于其背后隱匿的強(qiáng)大閱讀期待及其出版機(jī)構(gòu)瞄準(zhǔn)的強(qiáng)大圖書市場和可觀利潤。因此,美國華裔文學(xué)的傳統(tǒng)中國主題不僅僅是作者表述自我情感、關(guān)懷族類生存狀態(tài)的自由選擇,而是在市場壓力下作者出
5、版機(jī)構(gòu)讀者之間的互動(dòng)結(jié)果?! s登美國暢銷書之列的佳作《女勇士》,最初是以《鴨仔》為名摘要式地發(fā)表在《紐約時(shí)報(bào)》雜志上。故事背景原初設(shè)置在美國,在讀者中反映平平。后來湯亭亭對(duì)手稿進(jìn)行了修改,把故事背景轉(zhuǎn)移到中國,根植在中國奇幻傳說和神話中,附帶性地描寫了唐人街的華人生活。該書一出版在美國讀者中受到了意想不到的歡迎,得到了文學(xué)評(píng)論者的關(guān)注,斬獲了美國圖書多項(xiàng)大獎(jiǎng),進(jìn)入美國少數(shù)族裔文學(xué)經(jīng)典之列。不可否認(rèn),《女勇士》的大獲成功有其獨(dú)特的藝術(shù)性,但眾多批評(píng)者之一李磊偉認(rèn)為:在我看來,《女勇士》把故事背景從正常的
6、美國社會(huì)轉(zhuǎn)移到具有異國情調(diào)的中國,這是湯亭亭為了出版對(duì)手稿進(jìn)行有意識(shí)的藝術(shù)修改。[1]另一位以細(xì)膩描摹母女關(guān)系而廣為人知的華裔作家譚恩美的幾部作品也榮登美國暢銷書排行榜,特別美國蘭登書屋出版的最新力作《沉沒之魚》,以對(duì)東方異域異靈冒險(xiǎn)的精妙描寫而甫一問世便受到讀者青睞。因此,美國出版社在商業(yè)利潤的驅(qū)動(dòng)下著力打造暢銷書系列,它們順勢限定了美國華裔文學(xué)講述某種特定類型的故事,形成了美國華裔文學(xué)作品的兩大敘事傳統(tǒng)民族志敘事模式和憶苦思甜敘事模式,這樣能夠滿足美國讀者對(duì)中國文化奇觀的消費(fèi)心理,創(chuàng)造華裔圖書銷售的
7、佳績?! ?duì)華裔這種講述故事的限制可以追溯到1887年李恩富出版的自傳,也是洛斯出版社的定制稿《我的中國童年》,還有《華女阿五》的原稿被編輯刪除了三分之二的個(gè)人化內(nèi)容。近年來,隨著華裔文學(xué)多元景觀的呈現(xiàn),一些華裔作家力圖突破既定的敘事模式,著力表現(xiàn)當(dāng)代中國的風(fēng)貌、社會(huì)的轉(zhuǎn)型和變化。如郭亞力《中國戲劇》描寫的是20世紀(jì)80年代中國社會(huì)的轉(zhuǎn)型,但美國出版商認(rèn)為沒有市場而拒絕出版,最初只能在香港出版。而描述文革類題材的小說卻成了出版商的新寵,如哈金的作品和嚴(yán)歌苓的作品。滿足讀者特別是美國主流讀者對(duì)中國文化景觀
8、的審美需求成了各大出版商的選擇和歸宿。在譚恩美的訪談中也提到這一點(diǎn),大家心照不宣,都認(rèn)為沒有人愿意閱讀(美國華裔)故事,文學(xué)雜志也有如此看法。我收到文學(xué)雜志的來信,都是開門見山地說我們更愿意看到你寫更有異國情調(diào)的作品。這話是《巴黎評(píng)論》編輯部說的,我現(xiàn)在還保留著這封信。[2] 二、美國華裔文學(xué)的審美特征 在商業(yè)利潤訴求的時(shí)代,出版商的主旨不再是創(chuàng)立一個(gè)有個(gè)性的、獨(dú)特的、有價(jià)值的書寫傳統(tǒng),而是依賴一些營銷策略使之出版的圖書擠進(jìn)排行榜,增大