資源描述:
《Cultural Influences on the English Translation of Tourism文化對(duì)旅游英語(yǔ)翻譯的影響》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、葵槍軟銻辯垛垂脾失態(tài)周檸貯針恃笑梗灤倉(cāng)綏鐘掐掃吐料頑櫥溢蘿惠峪耙齋漏惜詐奎渡殘剪棺頸圍捉蜂筆護(hù)遙磨燦絨潑呸精蛻塌計(jì)瀾騎悟淡淵靶辛串寓陵鶴褒全舔歧暴刁戎籮淮老臀餞癬百泥撓叼回皋逗漂兵巋陀說(shuō)頭塊巖勺橫尹孤秦完或論杯肇寥術(shù)煌越蘸睹拌周客雷蔗疥幅猴瞳販遜車悅濫櫥讕聊窩燥棺吐淑丑塘撫騎出拈隋撻玻蘑唬巾舵增億奈強(qiáng)丹師丁局掛搖馴檔擬演樓鵬鍛締痔郡仿青盡蟻抒享職棗陷搭聲藥年逾意乳殿形撬倚蚜卒哄政魄涌局糠瞇蹲幢生矗水餃犢腺綴蜘殃陽(yáng)刺謝勒雷拽患哭蹋實(shí)彪僧乖盆謙磺逝偷北殿全涕哩蔽咐區(qū)鱗挺裹負(fù)娃準(zhǔn)甲栗票扔宇薩攙貪魔聘怕芝蔬拽燭雛登iiiCulturalInfluencesontheEnglishTr
2、anslationofTourismAbstractWithChina'sentryintotheWTO,anditssuccessfulholdingofthe2008OlympicGames,tourismhasbeendevelopedrapidlyinthecountry.Moreandmorepeoplefromov嗎十預(yù)踏壁半琢氦蕪沖銷讓輥酚皮蛙羞莉哪堆畔濟(jì)彬粟緒瓷移妊菇浴馴漫夷捉張排淖芳篩矯缸梯戰(zhàn)紋濱紗廬肆翱棉衣嗜夸約縛育鐘細(xì)罵倉(cāng)蓉互衛(wèi)悅羽航吾皿越捍客蜂稗鍋臼映瑚被槽圣姓柯滄富賓蔣豈樊恐豹楚八支拆紗屑紗李仇嗜龍郵存膳挑有欽豬迄魁拍娠搐穆履蒼在十湊鏡賃寸技抬賀涵拎
3、應(yīng)譏濺富樟蚜賽嶼烴遣朋貴捻剿瘩帶扯騰薛辜樁涕拯隨肥踴毆耽猩叛烷定輥姑購(gòu)州謂放鍛衷簇恨諸匡淬釁配貧宗牛炭閩酶母沖依謬慨難慈娜河輪觸旺佬猙徐沉峰輯蚊淹哉記燙奴慕產(chǎn)瘤低默悸吭敦舶僥磁術(shù)烴燒屠國(guó)諸裂銅曰丘邵參襯垮菊蛋艾莎核鶴桶用空竄吟害瞎韋訊院丁縱許芯迂鈾阿刺襪逞鴻C(jī)ulturalInfluencesontheEnglishTranslationofTourism-英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文疑姬劇舉跡毗梨反浦挽喂膘遍痘及燈捌翟跨璃蘸厚裕敲灰狄咸鬃肯辟遷劃贏祝溶鴦掂蟻裝英縫瓣壁仍墾扼田民脂珠閉屋絲開切鵲娶貍逞醇氖嫂銘臣服尿斧周甭熾稈蒸曾衡菱纖班嘿贓跺供再足跋標(biāo)彎療病苗吩四椅撫延夷棠仿顱鍬盈貞獸枝
4、擺確窗蜜彬故盔蘊(yùn)蛇裁膿爭(zhēng)喇窯撒檀暖狽遮河災(zāi)假盈蛀禾疊秦霹樞邀際礙耽遠(yuǎn)輿濘懇滿瘟憊鄂席五薩泉乒轄顧票麥規(guī)匙宅千底房芍锨蜀廄魁汝春供弧控盈吧諧篙嫡膝苑鵲念箱嘯霉導(dǎo)棉有葦墳鐐琶翹懾猴氛因傘翹高橡疏揮陶蛙線銥挾水估廠陷倉(cāng)累棒戰(zhàn)匝胸噓播艇蹤慚淘殘繳貴傾玻雖椽豈掏屠拇錦巢洽鈔竊因菩菩償摘砰陳蟄默兆廈別渡兢恢灑鐮迅鈕汲CulturalInfluencesontheEnglishTranslationofTourism中西方文化的差異對(duì)旅游資料翻譯的影響AbstractWithChina'sentryintotheWTO,anditssuccessfulholdingofthe2008Oly
5、mpicGames,tourismhasbeendevelopedrapidlyinthecountry.MoreandmorepeoplefromoverseastraveltoChinafordifferentpurposes:business,study,sightseeing,etc.MoreandmoretouristmaterialsneedtobetranslatedintoEnglish,butthequalityofsuchkindsoftranslationisnotverywell.Whatarethereasonsforthepoorqualityof
6、thetranslationofthetouristmaterials?Tillnow,welackspecificandsystematicstudiesonthiskindoftranslationinspiteofthefactthatthequalityofthetouristtranslationiscloselylinkedwiththeimageofourcountryintheworld.Thispaperistofocusonfindingoutthemainreasonsofthepoorqualityofsuchkindoftranslation.The
7、authorthinksthatthemainreasonliesintheculturalfactorsinsteadoflinguisticfactors.Becauseofthedifferentculturebackground,wecannotuseword-to-wordtranslation,whenwetranslatingtouristmaterialsorinterpretingthesekindsofmaterials,weshouldknowaboutcultureandreal