資源描述:
《淺析中介語產(chǎn)生的原因》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、淺析中介語產(chǎn)生的原因【摘要】中介語是對第二語言習得者使用目的語時所產(chǎn)生的不完全正確的語言系統(tǒng)的描述,是第二語言學習過程中學習者所使用的一種獨立的語言系統(tǒng)。本文從母語對中介語的影響,有限的目的語知識的干擾,本族或外族文化因素的干擾,學習或交際方式、態(tài)度等的影響,教師或教材對目的語語言現(xiàn)象的不恰當或不充分的講解和訓練等方面分析了中介語產(chǎn)生的原因?! 娟P(guān)鍵詞】中介語產(chǎn)生原因 【】H314【】A【】1674-4810(2011)13-0077-02 中介語是對第二語言習得者使用目的語時所產(chǎn)生的不完全正確的語言系統(tǒng)的描述,是第二語言學習過
2、程中學習者所使用的一種獨立的語言系統(tǒng)。研究者們對第二語言習得者的這一語言系統(tǒng)的描述曾使用過諸如:“近似語言系統(tǒng)”(approximativesystems)、“學習者固有的內(nèi)在的掌握語言的課程大綱”(learner’sbuilt-insyllabus)、“習得者獨有的語言”(idiosyncraticdialects)、“中繼能力”(transitionalpetence)等術(shù)語。然而,廣為人知,影響最大的是塞林克(Selinker)的“中介語”(interlanguage)。中介語一詞最早是由塞林克首先使用,1972年他在論文“Inte
3、rlanguage”中對中介語作出了全面的闡述,此后該詞確立了其在第二語言習得理論中的重要地位,并為語言學界和外語教學界所接受。中介語理論于80年代初被介紹到我國?! ≈薪檎Z是介于母語和目的語之間的過渡性語言,以母語為出發(fā)點,不斷發(fā)展并逐漸向目的語靠近。中介語作為獨立的語言體系有著自身的特點。不同的學者對中介語本身的特點也有不同的概括??v觀學者們的看法,中介語具有系統(tǒng)性、可變性、滲透性、可創(chuàng)造性及石化性等特點。中介語的產(chǎn)生是多方心理因素影響的結(jié)果,也即產(chǎn)生中介語的根源。本文試對中介語的成因進行闡述?! ∫荒刚Z的負遷移,即干擾 在第二語言
4、或外語學習中,學習者由于不熟悉目的語的語法規(guī)則或表達習慣,會自覺或不自覺地運用母語的規(guī)則或表達方式來處理目的語中的一些信息,會依賴其原有的母語知識輔助其意思的表達。而過多的母語干擾會產(chǎn)生語際錯誤(interlingualerrors),也會出現(xiàn)中國式英語(Chinglish)。套用母語所出現(xiàn)的中介語主要反映在語音、詞匯和語法等語言系統(tǒng)的幾個層面上。例如,初學英語的中國學生把thing讀成sing,因為漢語語音系統(tǒng)中沒有齒間部位的摩擦音/θ/這一發(fā)音,中國學生習慣套用漢語的/s/來處理這一發(fā)音。又如,中國學生往往容易在讀英語閉音節(jié)的同時,在
5、結(jié)尾的輔音后面不自覺地加上一個元音,如把cook讀成cooker,這是因為漢字基本上都屬于開音節(jié)的緣故。在詞匯方面,套用母語的例子也不少,例如,有人把漢語中的“愛人”(edical”(正確的說法應為thefreemedicalcare)等。在語法方面,由于受母語的影響,中國學生容易犯這樣的錯誤:Ibuyityesterday.這是因為漢語的詞匯沒有時態(tài)之分。又如:Thoughthetaske.這也是受漢語習慣說法影響的結(jié)果,還有把Idon’tthinkitisgoodenough.說成Ithinkitisnotgoodenough. 二
6、所學有限目的語知識的干擾 學習者因為所學目的語的知識有限,把目標語中的個別語言規(guī)則當成普遍性規(guī)則來使用,創(chuàng)造出不具有母語特征又不是目標語的中介語形式。學習者常將一些語言規(guī)則當成普遍性的規(guī)則濫用,將目的語的語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)簡單化,從而創(chuàng)造出既不帶母語特征,目的語中又沒有的結(jié)構(gòu)變體。例如:].Oxford:OxfordUniversityPress,1985 ?。?]Ellis,R.TheStudyofSecondLanguageAcquisition[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1994 ?。?]Krash
7、en.TheInputHypothesis:IssuesandImplications[M].London:LongmanGroupLimited,1985 ?。?]Selinker,L.Interlanguage[J].IRAL,1972(3):25~30 [5]束定芳.現(xiàn)代外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,1996 [6]宋慶偉.初探過渡語及其石化現(xiàn)象與外語教學的關(guān)聯(lián)[J].高師英語教學與研究,2004(1) ?。?]周紅云.語言的僵化現(xiàn)象[J].外語界,2003(4) ?。?]文秋芳.英語學習策略論[M].上海:上海外語
8、教育出版社,1996 [9]吳丁娥.第二語言習得中的過渡語及其僵化研究[J].外語教學,2001(2) ?。?0]陳慧媛.關(guān)于語言僵化現(xiàn)象起因的理論探討[J].外語教學與研究,1999(3)