資源描述:
《對比考察漢語和日語的空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻問題》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、對比考察漢語和日語的空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻問題 一、引言 自1980年Lakoff和Johnson的《我們賴以生存的隱喻》問世至今,圍繞概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻的熱議經(jīng)久不息。近年來,學者們已經(jīng)從早期的介紹西方相關(guān)研究成果為主,過渡到運用概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻理論論證和考察母語或外語,并進而批判反思、探索創(chuàng)新(沈家煊1999;束定芳2000;山梨正明2004;谷口一美2005;陸儉明2009;許慈惠、楊敬2011)。本課題就是在這樣的大背景下,嘗試從對比的角度考察漢語和日語的空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻問題?! 《⑾嚓P(guān)研究綜述 隱喻(Metaphor)是指從一個認知域(即
2、源域sourcedomain)向另一個認知域(即目的域targetdomain)的系統(tǒng)性映射;隱喻不是語言層面的問題,是思維方式和認知手段(LakoffJohnson1980等)。轉(zhuǎn)喻(Metonymy)也同樣是一個認知過程,是一個認知參照點現(xiàn)象;是在一個認知域矩陣中的概念突顯或映現(xiàn),即一個概念實體為另一個概念實體提供心理通道。(LakoffJohnson1980;Langacker1993等)?! ”菊n題關(guān)注的焦點是空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻的漢日對應(yīng)關(guān)系及其動因??臻g隱喻指的是將空間方位投射到非空間概念上的隱喻(藍純1999:7)??臻g轉(zhuǎn)喻指用認知框架中具有突
3、顯性的空間場所轉(zhuǎn)喻與其鄰近的事物(包括內(nèi)容物)。 (1)a.擦黑板?! .黒板を消す?! ?2)a.吃食堂?! .*食堂を食べる。 (3)a.窓際族。 b.窗邊族從以上短語、詞組可以看出,有時漢語和日語在空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻上存在對應(yīng)關(guān)系,如(1):有時漢語的空間轉(zhuǎn)喻或空間隱喻成立,而日語卻不成立,如(2):有時情況則恰恰相反,如(3):(本文用*標識病句,用?標識需要語境才能成立的語句或詞組)。 本研究在借鑒以往研究成果的基礎(chǔ)上,將重點探討以下三個方面的問題:1)漢語和日語是否存在空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻連續(xù)體;2)漢語和日語在空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻上是
4、否存在對應(yīng)關(guān)系;3)考察兩種語言中只有單方面存在空間轉(zhuǎn)喻或空間隱喻的現(xiàn)象,分析和探討認知激活的動因?! ∪?、漢日空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻連續(xù)體 轉(zhuǎn)喻和隱喻的關(guān)系包括二者的區(qū)別和聯(lián)系兩個部分。認知語言學認為,二者的區(qū)別在于轉(zhuǎn)喻基于鄰近性認知而隱喻基于相似性認知;二者的聯(lián)系是,首先轉(zhuǎn)喻是隱喻的基礎(chǔ);其次轉(zhuǎn)喻隱喻是一個連續(xù)體(劉正光2002;楊波、張輝2008;陸儉明2009等)?! ?4)吃食堂。 (5)畳の上で死ぬ?! h日空間表達方式中,存在著大量的如(4)(5)這樣既是空間轉(zhuǎn)喻,同時又是空間隱喻的語言現(xiàn)象。(4)中食堂轉(zhuǎn)喻的是食堂的內(nèi)容物飯菜,以吃食堂的飯
5、菜隱喻一種依賴、依靠食堂的吃飯方式;(5)中「畳の上」轉(zhuǎn)喻「自宅」,「自宅で死ぬ」隱喻善終,即「事故死や変死ではなく、當たり前の死に方をする」(『大辭泉』P.1643)。楊波、張輝(2008)用Geeraerts的棱柱形模式分析了一些漢語熟語的語義。本研究借鑒此方法對吃食堂進行了分析?! eeraerts的棱柱形模式主要由表示組合同構(gòu)性的123三角、456三角,以及聯(lián)系這兩個三角的三條聚合線和延伸隱喻義7組成。其中,1、2、3分別是詞組整體吃食堂、第一個組成成分吃、第二個組成成分食堂,4、5、6分別是詞組整體的轉(zhuǎn)喻義經(jīng)常、反復(fù)的飲食行為、第一個組成成分的
6、轉(zhuǎn)喻義飲食、第二個組成成分的轉(zhuǎn)喻義食堂的飯菜,7是吃食堂的轉(zhuǎn)喻隱喻義統(tǒng)合。吃食堂的語義既不等同于在食堂吃飯也不等同于吃食堂的飯,而是通過轉(zhuǎn)喻和隱喻交替發(fā)生,實現(xiàn)了依賴、依靠食堂的吃飯方式的語義?! ∮肎eeraerts的棱柱形模式分析,同理可證「畳の上で死ぬ」的轉(zhuǎn)喻隱喻義統(tǒng)合是「事故死や変死ではなく、當たり前の死に方をする」。此分析可進一步得到實例驗證?! ?6)維新の三杰は奇しくも時を同じくして一年ほどの間に死んだが、畳の上で死んだのは木戸だけである。(『「翔ぶが如く」と西郷隆盛』)實例(6)所述維新三杰之一木戸孝允的「畳の上で死ぬ」,是相較于其他二人西
7、郷隆盛的戰(zhàn)敗而死、大久保利通的被刺身亡而言,木戸的病逝正是「畳の上で死ぬ」所表達的善終。 四、日漢空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻分布對比 本研究考察了有關(guān)空間/場所的日語慣用語及其漢譯,觀察到如下三種漢日對應(yīng)傾向。首先,日語用空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻表達的慣用語,漢語也有相似、相近的表達方式,如(7)?! ?7)a.中に立つ/居中、居間b.中に入る/居中調(diào)停c.中を取る/折中d.右から左/左手進右手出其次,日語用一種空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻表現(xiàn)形式,而漢語則用另一種空間轉(zhuǎn)喻、空間隱喻與其語義對應(yīng),如(8)?! ?8)a.余所の花はよく見える/家花不如野花香b.內(nèi)裸でも外錦/硬
8、撐門面c.內(nèi)広がりの外すぼまり/在家充英雄,出門是狗熊d.間が持て