關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋

關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋

ID:24946689

大小:728.27 KB

頁數(shù):73頁

時間:2018-11-17

關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋_第1頁
關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋_第2頁
關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋_第3頁
關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋_第4頁
關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋_第5頁
資源描述:

《關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫

1、分類號__________密級____公開_____UDC編號20130110032碩士學位論文關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋申請人姓名梁細穎導師姓名及職稱馮光武教授申請學位類別文學學科專業(yè)名稱外國語言學及應用語言學培養(yǎng)單位英語語言文化學院學位授予單位廣東外語外貿(mào)大學2016年6月分類號_________密級___公開____UDC編號20130110032廣東外語外貿(mào)大學碩士學位論文ARELEVANCE-THEORETICAPPROACHTOTHEINTERPRETATIONOFMETONYMYINMANDARINCHINESE關聯(lián)理論對漢語轉(zhuǎn)喻的認知闡釋申請人姓名梁細穎導師

2、姓名及職稱馮光武教授申請學位類別文學學科專業(yè)名稱外國語言學及應用語言學論文提交日期2016年4月20日論文答辯日期2016年5月28日答辯委員會冉永平教授(主席)余盛明教授霍永壽教授學位授予單位廣東外語外貿(mào)大學獨創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得廣東外語外貿(mào)大學或其他教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的人對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。作者簽名:簽字日期:2016年月日學位論文

3、版權使用授權書本學位論文作者完全了解廣東外語外貿(mào)大學有關保留、使用學位論文的規(guī)定,有權保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權廣東外語外貿(mào)大學可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。作者簽名:導師簽名:簽字日期:2016年月日簽字日期:2016年月日ARELEVANCE-THEORETICAPPROACHTOTHEINTERPRETATIONOFMETONYMYINMANDARINCHINESELiangXiyingSupervisedbyFengGuangwuSubm

4、ittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsforTHEDEGREEOFMASTEROFARTSinLinguisticsandAppliedLinguisticsGuangdongUniversityofForeignStudiesJune2016iACKNOWLEDGEMENTSFirstofall,I'dliketoextendmysincerestappreciationtoProfessorFeng,mysupervisor.Hehashelpedmethroughoutallthestagesofdevelopmentand

5、thewritingofthethesis.Hehaspatientlyreviewedtheentiredraftandofferedvaluablesuggestionsonitsimprovement.Withouthishelpthisthesiswouldnothavecometoitsfinalform.Secondly,IwouldliketoexpressmysincerethankstoalltheteacherswhohavetaughtmeoverthepasttwoyearsinGuangdongUniversityofForeignStudies.T

6、heknowledgetheyhavegiventomelaysasolidfoundationforthetheoreticalsection.SpecialthankgoestoProfessorShuDingfang,whodeliveredanenlighteninglectureinsouthcampusofGuangdongUniversityofForeignStudies.Alsomyheartfeltthanksgotoafriendofmine,whobringsmeinspirationofthetopicofthisthesisandencourage

7、smetocarryonmyresearch.Thedataofmyresearcharemostlyindebtedtohim.FinallyIwanttoexpressmyheartythankstomyparents.WithouttheirloveandsupportIcan'tfinishthisthesis.iiiABSTRACTThepaperbeginsbyreviewingandcomparingdifferentstudiesontheinterpretationofmetonymy

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。