答辯ppt(終極版)

答辯ppt(終極版)

ID:25107843

大?。?.00 MB

頁數(shù):16頁

時間:2018-11-18

答辯ppt(終極版)_第1頁
答辯ppt(終極版)_第2頁
答辯ppt(終極版)_第3頁
答辯ppt(終極版)_第4頁
答辯ppt(終極版)_第5頁
資源描述:

《答辯ppt(終極版)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、求新求進(jìn)創(chuàng)未來中外國語學(xué)院指導(dǎo)教師:曾文華小組成員:歐梨成王雯灝張小萍著大翻的比究中著大翻的比究美名學(xué)校訓(xùn)譯對研中美著名大學(xué)校訓(xùn)翻譯的對比研究研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義模型建立實(shí)證研究結(jié)論局限立項(xiàng)意義1、提出問題校訓(xùn)翻譯中存在的錯誤和不規(guī)范現(xiàn)象;校訓(xùn)翻譯能否反映中美高校校訓(xùn)的語言文化特色及核心教育理念立項(xiàng)意義2、解決問題探究更為科學(xué)的翻譯方法如何減少校訓(xùn)翻譯中的文化意象缺失有效解決校訓(xùn)翻譯中的文化沖突問題1、搜集中美名列前五十的大學(xué)的校訓(xùn)及其譯語,查找其詞源背景,分析其語言特色;2、對比分析中美校訓(xùn)翻譯中的差異,如語

2、言結(jié)構(gòu)特征;文化淵源;教育理念等;3、探究校訓(xùn)翻譯中的文化意象缺失現(xiàn)象,提煉出較為科學(xué)的翻譯方法。實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義研究內(nèi)容基本思路以中美著名大學(xué)校訓(xùn)及其譯語為研究對象,借助歸化、異化等翻譯理論,從背景、語言、文化多方面綜合分析,通過對比研究,發(fā)現(xiàn)校訓(xùn)翻譯中存在的不足之處,探究更科學(xué)的翻譯方法實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義研究內(nèi)容8實(shí)施方案研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義前期中期后期研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義前期中期后期◆2012年1-3月已經(jīng)搜集了中美名列前五十的大學(xué)的校訓(xùn)及其譯語;◆2012年4-6月查找中美校訓(xùn)

3、的詞源背景,分析其詞匯、句法、修辭與文化特色。研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義前期◆2012年3-8月完成相關(guān)中英理論書籍的研讀。研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義中期◆2012年9-10月理論聯(lián)系實(shí)際,對比分析中美校訓(xùn)翻譯中的差異。研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義中期◆2012年11月-2013年1月在對比中美校訓(xùn)的基礎(chǔ)上分析中美高校校訓(xùn)的語言文化特色及其核心教育理念,探究校訓(xùn)翻譯中的文化信息缺失現(xiàn)象,提出較為科學(xué)的校訓(xùn)翻譯方法,撰寫研究報告和學(xué)術(shù)論文。研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義后期1.中美名列前五十的大學(xué)的校訓(xùn)及其

4、譯語一覽表(已完成)2.中美名列前五十的大學(xué)校訓(xùn)的語言特征、文化淵源及其譯語分析的研究報告1份3.相關(guān)研究論文1-2篇研究內(nèi)容實(shí)施方案預(yù)期成果立項(xiàng)意義謝謝

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。