網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議

網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議

ID:26600633

大小:58.00 KB

頁數(shù):11頁

時間:2018-11-27

網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議_第1頁
網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議_第2頁
網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議_第3頁
網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議_第4頁
網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議_第5頁
資源描述:

《網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫

1、網(wǎng)絡小說影視劇改編的特點與建議  在網(wǎng)絡小說被改編成影視劇的過程中,時空背景的設置、故事情節(jié)的取舍以及人物心理的表現(xiàn),是改編者必須面對的三個藝術問題,下面是小編搜集的一篇相關論文范文,歡迎閱讀借鑒。  將網(wǎng)絡小說改編為影視劇是當下的一個熱門話題,越來越多的導演開始將改編的視線轉向網(wǎng)絡小說。但與龐大的網(wǎng)絡小說群體相比,真正引起轟動效應的網(wǎng)絡小說改編而成的影視劇(以下簡稱網(wǎng)改影視劇)只占很小一部分,將網(wǎng)絡小說改編成影視劇依然停留在某種限度上。如果能夠掌握網(wǎng)絡小說改編影視劇的特征及其背后的限度,我們便可以在很大程度上將網(wǎng)絡小說的活力充分調動起來

2、,注入到影視劇制作當中,激發(fā)影視劇的活力,提高影視劇的質量?! ∫?、網(wǎng)絡小說影視劇改編的特征  2010年以來,網(wǎng)絡小說影視劇改編的勢頭越來越猛,張藝謀的《山楂樹之戀》、徐靜蕾的《杜拉拉升職記》、滕華濤的《失戀33天》、九把刀的《那些年,我們一起追的女孩》、趙薇的《致我們終將逝去的青春》以及陳凱歌的《搜索》等接連創(chuàng)造票房奇跡??傮w來看,網(wǎng)絡小說的影視劇改編呈現(xiàn)五花八門的景象,具有多樣性的特征?! ∈紫龋木庮}材的類型化。類型化是網(wǎng)絡小說創(chuàng)作的顯著特征,這使得網(wǎng)改影視劇也具有了類型化的特征。目前,網(wǎng)絡小說題材類型的分類十分龐雜,常見的有都市

3、、青春、言情、懸疑、軍事、歷史、幻想、童話、武俠、游戲、競技等多種類型,與之相對應,目前的網(wǎng)改影視劇主要集中在言情劇《(失戀33天》《和空姐同居的日子》《山楂樹之戀》《盛夏晚晴天》《杜拉拉升職記》等)、后宮劇《(美人心計》《步步驚心》《甄嬛傳》《傾世王妃》等)、生活劇《(蝸居》《雙面膠》《小兒難養(yǎng)》《裸婚時代》《寶貝》《王貴與安娜》等)三大類。對于網(wǎng)改影視劇來說,類型化是優(yōu)勢,它能夠凝聚觀眾的注意力;也是劣勢,它也有可能窄化影視劇的表現(xiàn)范圍。但總體上來說,網(wǎng)絡小說影視劇改編的類型化是不可避免的。一方面是影視創(chuàng)作急需多種多樣的類型化資源,一

4、方面是自由、開放、年輕的網(wǎng)絡文學擁有無比豐富、鮮活的創(chuàng)作題材與類型,改編網(wǎng)絡小說作品自然成為影視產業(yè)開辟類型化前進道路的理想選擇之一,這也是近幾年影視創(chuàng)作與網(wǎng)絡小說頻繁互動,并不斷取得聯(lián)姻成功的契機所在。(1)近幾年引起廣泛關注的網(wǎng)改影視劇,都帶有很強的類型化特征,后宮類題材如《甄嬛傳》,職場愛情類題材如《杜拉拉升職記》,都市愛情類題材如《失戀33天》,純真愛情類題材如《山楂樹之戀》,穿越類題材如《步步驚心》等,網(wǎng)絡小說的影視劇改編之所以容易操作,顯然與網(wǎng)絡小說在題材、類型上的相通性密切相關。但就目前的改編而言,真正受到歡迎的卻只有少數(shù)幾

5、種類型。  其次,改編思路的功利性。由于網(wǎng)絡小說具有廣泛的群眾基礎,改編知名度高的網(wǎng)絡小說是目前我國影視劇劇本的重要來源之一。對于影視劇制作來說,常見的改編思路有兩種:一種是忠實于原作,即深刻領會原作的深層含義、創(chuàng)作動機和藝術特質,保持原作的思想主題不變,著名的電影改編理論家夏衍就持有這樣一種改編觀;另一種是充分發(fā)揮改編者的創(chuàng)造性,即將改編看作是一個藝術表現(xiàn)手段全方位轉換的過程,涉及到空間、時間的再處理問題,改編者要根據(jù)題材的不同,忠于不同藝術的審美規(guī)律,對原作的內容進行調整,創(chuàng)造性地重現(xiàn)原著的精華,被譽為法國影迷的精神之父的安德烈巴贊是

6、這一改編立場的支持者,他認為文學文本和影視劇本之間雖然存在著審美差異,但可以通過改編的二度創(chuàng)作過程進行解決。但目前的改編在商業(yè)利益驅動下,功利性特征越來越明顯。尤其是2000年以來,網(wǎng)絡小說的影視劇改編出現(xiàn)了不正常的現(xiàn)象,由忠于原作的改編變?yōu)楸畴x原作的編造。影視劇制作者為了追求商業(yè)利益,用商業(yè)價值替代文學藝術的人文價值,用消費功能替代影視劇的文化啟蒙功能,網(wǎng)絡小說的影視劇改編呈現(xiàn)越來越強的功利性特征。  再次,改編策略的媚俗化。在網(wǎng)絡小說被改編成影視劇的過程中,時空背景的設置、故事情節(jié)的取舍以及人物心理的表現(xiàn),是改編者必須面對的三個藝術問

7、題。影視劇的特點就是要使用鏡頭語言講好一個故事,為此,它不僅需要嚴謹?shù)臄⑹鲰樞?,而且注重觀眾的視聽綜合感受。影視劇要以第三者的客觀視角交代清楚人物關系和故事情節(jié),這時候網(wǎng)絡小說中的時空背景就需要在改編時進行調整,以達到讓觀眾理解的程度。同時,在觀看影視劇時,觀眾不僅要了解故事情節(jié)的發(fā)展,還會對畫面、聲音等產生感官反應??梢哉f,面對同樣的人物和故事,影視劇比網(wǎng)絡小說需要更多的鋪墊和演繹,才能獲得同樣的欣賞效果。動輒幾百萬字的網(wǎng)絡小說改編成影視劇本時,很多無關緊要的內容都要舍去,有時為了情節(jié)的嚴謹,次要人物乃至一部分重要人物都要重新取舍。出于

8、對商業(yè)利益的追逐和對觀眾審美口味的迎合,當下的網(wǎng)絡小說在選擇改編策略時往往帶有媚俗化的特征?!稅凵蠁窝燮つ猩肪褪且粋€典型的例子,以結局為例,在胭脂的網(wǎng)絡小說中,蔣易和余斤斤、韓紫瞳和宋十一有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。