資源描述:
《淺析英語(yǔ)委婉語(yǔ)的功能及應(yīng)用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、淺析英語(yǔ)委婉語(yǔ)的功能及應(yīng)用蘭天商丘師范學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院【摘要】在日常?;钪?,人們往往發(fā)現(xiàn)在某些場(chǎng)合使用某些詞語(yǔ)會(huì)引起不快或?qū)擂?,從而影響交流。委婉語(yǔ)美化了語(yǔ)言,使表達(dá)方式更為婉轉(zhuǎn)含蓄,使交流輕松愉快地進(jìn)行。木文從委婉語(yǔ)的來(lái)源、特征等幾方面闡述了委婉語(yǔ)的功能及應(yīng)用?!娟P(guān)鍵詞】英語(yǔ)委婉語(yǔ)功能應(yīng)用【中圖分類號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1674-4810(2010)09-0070-02一委婉語(yǔ)的來(lái)源及特征1.委婉語(yǔ)的定義委婉語(yǔ)(euphemism)是英語(yǔ)交際中的普遍語(yǔ)言現(xiàn)象,是以較文雅、悅耳、含糊或委婉的
2、說(shuō)法代替粗野、刺耳、生硬或直露的說(shuō)法,以減少語(yǔ)言表達(dá)中的敏感性和刺激性,使交際順利進(jìn)行并成功實(shí)現(xiàn)雙方的交際意圖。Webster’sDictionaryofAmericanEnglish將其定義為“用一種令人愉快的、委婉有禮的、聽(tīng)起來(lái)順耳的詞語(yǔ)來(lái)代替令人不快的、粗魯無(wú)禮的、聽(tīng)起來(lái)刺耳的詞語(yǔ)”。英語(yǔ)委婉語(yǔ)用曲折委婉的方式把一些令人尷尬、難堪、丟面子的牛硬話語(yǔ)轉(zhuǎn)化為人們可以接受的溫和語(yǔ)言。2.委婉語(yǔ)的來(lái)源委婉語(yǔ)涉及民族、歷史、文化、交際目的等方面,它是一種修辭格,更是一種文化現(xiàn)象。委婉語(yǔ)好似語(yǔ)言交流
3、的潤(rùn)滑劑,能使人們的話語(yǔ)在交際中變得更委婉、含蓄。英語(yǔ)中委婉語(yǔ)一詞“euphemisin”來(lái)源于希臘語(yǔ),前綴“eu”是“好”的意思,詞根“pheme”是“說(shuō)話”的意思,和起來(lái)意思是用漂亮的詞語(yǔ)或談吐表達(dá)語(yǔ)言,用一種無(wú)害的或悅耳的詞語(yǔ)取代一種較直接的、冒昧唐突的言詞。委婉語(yǔ)好似語(yǔ)言交流的潤(rùn)滑劑,不直陳某人或某事物,能使人們的話語(yǔ)在交際中更含蓄,但卻達(dá)到較好的語(yǔ)言交際效果。1.委婉語(yǔ)的基本特征委婉語(yǔ)的使用主要是因?yàn)樯埔庾鹬鼗虿粋λ说脑竿?,減少某些詞語(yǔ)或概念引起的不快或?qū)擂巍N裾Z(yǔ)的使用有一定語(yǔ)意模糊性、吋
4、代性、地域性的特征。同一個(gè)事物,在不同時(shí)代往往有不同的委婉表達(dá)法,女山Sheisknittinglittlebooties?(1910)她正在編織小園的襪子。Sheisinafamilyway?(1920)她快要當(dāng)家了。Sheisexpecting.(1935)她快要生(孩子)了。Sheispregnant.(1956)她懷孕了。不同地域的歷史文化不同,其風(fēng)俗禁忌也不同。社會(huì)習(xí)慣要冋避的事物,各地域的說(shuō)法不同。例如,上廁所,女士可能說(shuō)topowderone’snose,tofreshenup;
5、男士貝!
6、可能說(shuō)togotothetoilet,torelieveoneself,或natureisurgent;而小孩則可能說(shuō)makenumberone,gotothepot。在社交中為顧及他人的尊嚴(yán),對(duì)一些人和事不宜直接說(shuō)出。為了達(dá)到說(shuō)話好聽(tīng)的目的,使用意思籠統(tǒng)、模糊的詞語(yǔ),不按事實(shí)精確地?cái)⑹鰜?lái)表達(dá)那些令人不快的事物,從而減少摩擦,保持良好的人際關(guān)系。如用passaway取代die;又如用indifficulties代替indebt來(lái)表示負(fù)債。二委婉語(yǔ)的功能委婉語(yǔ)具有:規(guī)避功能、禮貌功能、掩飾功能等幾
7、種功能。委婉語(yǔ)的社會(huì)作用主要表現(xiàn)為代替禁忌語(yǔ),加深語(yǔ)言的禮貌程度,滿足了人們對(duì)于某種敬畏心理的冋避,協(xié)調(diào)了人際關(guān)系,從而達(dá)到交際的目的。在英語(yǔ)中,人們一般不直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)die,而是把die婉稱為passaway>fallasleep>rest>depart>begone、gotoheaven、begonetoabetterland、quittheworld>departfromtheworld等等。委婉語(yǔ)能夠在交際中避免非禮貌的言談。當(dāng)遇到確實(shí)比較丑的人時(shí),一般不會(huì)使用ugly,而是委婉地說(shuō)成ordina
8、ry或pain;女性的fat被婉稱為plump或chubby(豐滿的),男性的fat被婉稱為stout(結(jié)實(shí))或heavyset(魁偉)等。當(dāng)遇到殘疾人時(shí),人們通常稱之為specialman,而非thehandicappedo對(duì)于有些部位,產(chǎn)生了一些相對(duì)隱諱的英語(yǔ)表達(dá)式。例如,把menstruation(月經(jīng))婉稱為monthly>bluedays>periodfriend,把urinate(小便)婉稱為passwater>answernature’scall、doonebusiness等等。
9、使用委婉語(yǔ)的另一個(gè)原因是委婉語(yǔ)具有模糊意義。在許多情況下,為了政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、宗教等各方面的需要,西方媒體和軍方常用一些隱晦的詞語(yǔ),把invasion、raid(侵略)說(shuō)成militaryaction或involvement,JEretreat(撤退,退卻)說(shuō)成redeployment(重新部署),把war(戰(zhàn)爭(zhēng))說(shuō)成massiveexchange(大規(guī)模的交火)等。三委婉語(yǔ)的應(yīng)用1.在廣告中的應(yīng)用在飛速發(fā)展的經(jīng)濟(jì)吋代,廣告